Вход/Регистрация
Полет нормальный
вернуться

Панфилов Василий Сергеевич

Шрифт:

Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи.

89

Квириты (лат. Quirites) — в ДревнемРиме эпохи республики название римских граждан (cives), употреблявшееся обычно в официальных обращениях (Populus Romanus Quiritium).

90

Кэст или цеста (cestus) — кулачный боец, боксёр на арене цирка. Название происходит от древнеримской боксерской перчатки — Кэст (cestus или caestus).

91

«Иль де Франс» (фр. ^Ile-de-France) — французский океанский лайнер, построенный в Сен-Назер, Франция для Компании Женераль Трансатлантик (Френч Лайн). Судно было первым капитальным океанским лайнером, построенным после окончания Первой мировой войны и было первым лайнером декорированным в стиле Арт деко. Он не был ни крупнейшим судном, ни самым быстрым судном, но его считали самым изысканным судном, построенным Френч Лайн до «Нормандии».

92

Прототип большого тенниса, что-то среднее между современным большим теннисом и бадминтоном.

93

Знаменитый актёр эпохи немого кино.

94

Сочетание несочетаемых вещей, смешение стилей.

95

«Нью-Йорк Янкиз» (анг.) New York Yankees) — профессиональный бейсбольный клуб.

96

Настоящее имя Греты Гарбо.

97

Обращение к незамужней шведке.

98

Моралфаг (англ. moralfag, букв. «фанат морали» или «моралист», «сторонник морали») — негативное интернет-сленговое обозначение для фанатично настроенных моралистов, которые категорически не признают чужие права и свободы во имя иррациональных догм.

99

Территория Канады, известная по Золотой Лихорадке, блестяще описанной Джеком Лондоном.

100

Альберт Шпеер (нем. Albert Speer; 19 марта 1905, Мангейм — 1 сентября 1981, Лондон) — государственный деятель Германии, личный архитектор Гитлера, рейхсминистр вооружений и боеприпасов (с 2 сентября 1943 года — рейхсминистр вооружений и военного производства) (1942–1945).

101

Милиция в изначальном понимании — ополчение.

102

Мандраж это особое нервное состояние, реакция на стресс или усталость. Проявляется в виде дрожи в руках, головокружения, нервозностью, заторможенностью реакций организма.

103

Гавр (фр. Le Havre, слушать) — город и коммуна на севере Франции, в регионе Нормандия, супрефектура в департаменте Сена Приморская.

104

Замужняя женщина.

105

Пиренеи — горная система во Франции, Испании и Андорре, между Бискайским заливом и Средиземным морем.

106

БАРТЕР (от франц. barater — обменивать) натуральный товарообмен, при котором одна вещь меняется на другую без денежной оплаты, торговая сделка, осуществляемая по схеме «товар за товар».

107

Хефе:(jefe) вождь, предводитель, начальник.

108

Аллегория (от др. — греч. — иносказание) — художественное представление идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога. Как троп аллегория используется в стихах, притчах, моралите.

109

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: