Шрифт:
Некоторые историки увязывают Аркаим с ариями и славянами.
54
Театральный квартал (англ. Theatre District) — квартал в центральной части Манхэттена, где сосредоточены крупнейшие бродвейские театры, а также другие театры, кинотеатры, рестораны, отели и прочие развлекательные учреждения. Границы квартала простираются от 40-й до 54-й улицы, и с западной части Шестой авеню до восточной Восьмой авеню, включая в себя Таймс-сквер. Участок Бродвея, который проходит по территории Театрального квартала, называют Великий белый путь (англ. The Great White Way).
55
Если быть точным, то 56 %.
56
До Революции Польша была частью Российской Империи.
57
ВКЛ (Великое Княжество Литовское, Русское и Жемайтское) к современной Литве не имеет никакого отношения. Литвой вплоть до конца 19-го века называли территории Западной Белоруссии, некоторых западных же областей России и большей части Украины. Литва современная была там на правах бедного (и никому не нужного) родственника, и называлась Жмудь. Настолько ненужного и бедного, что в современном польском языке есть понятие жмудный, как ненужный, лишний, бесполезный.
58
Асклепий — в древнегреческой мифологии — богмедицины и врачевания.
59
Университет штата Миссисипи имени Алкорна, Государственный университет Алкорна (англ. Alcorn State University) — первый исторически чёрный (негритянский) университет США.
60
Бутлегер — подпольный торговец спиртным во время действия Сухого закона в США в 1920-е–1930-е годы. В широком смысле слова — торговец различными контрабандными товарами, но чаще всего самогонными спиртными напитками, музыкальными записями или подержанными автомобилями.
61
«Атлант расправил плечи» (англ. Atlas Shrugged) — роман-антиутопия американской писательницы Айн Рэнд, впервые опубликованный в 1957 году. Основная идея романа заключается в том, что мир держится на талантливых творцах-одиночках, которых автор сравнивает с мифическим титаном Атлантом.
Скептически настроенные критики считают, что книга плохо написана, скучна и (главное) является пропагандистским произведением, «которое из себя представляет своеобразное зеркальное отражение социалистического реализма в его худших образцах», оправданием нерегулируемого капитализма и социал-дарвинизма.
62
Тройственный союз — военно-политический блок Германии, Австро-Венгрии и Италии, сложившийся в 1882 году, который положил начало разделу Европы на враждебные лагеря и сыграл важную роль в подготовке и развязывании Первой мировой войны (1914–1918).
63
Перманентный — постоянный, непрерывный.
64
С нелегальной (без прикрытия в виде дипломатического паспорта) работы из-за границы.
65
Бригады содействия милиции — общественная организация в СССР, оказывавшая помощь милиции в охране общественного порядка.
66
Паркур — искусство рационального перемещения и преодоления препятствий с использованием прыжковых элементов, как правило, в городских условиях. Многими занимающимися воспринимается как стиль жизни.
67
Абонент снимал трубку, называл «барышне» с телефонной станции номер абонента, с которым хочет пообщаться, и та его соединяла.
68
Эзопов язык (по имени др. греч. баснописца Эзопа) средство политической борьбы, особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика, публицистика…
69
Сказка братьев Гримм.
70
То есть, иными словами.