Шрифт:
— Какое совпадение, — сухо заметил Хан.
Чуи согласно зарычал, и, кажется, впервые в жизни кореллианин услышал от вуки такое нарочитое проявление сарказма.
Секундой позже столица Сернпидала вновь показалась в иллюминаторе переднего обзора.
— В одном только городе полсотни тысяч жителей, — прикинул Хан.
— И, вероятно, не больше сотни кораблей, — добавил Энакин.
Повисло долгое гнетущее молчание.
— Нужно найти источник, — постановил капитан.
Они отправились на «Соколе» прямиком к причалам. Хан морально приготовился к спору с диспетчером и даже подобрал несколько эвфемизмов, с помощью которых он деликатно пошлет наземные службы куда подальше, но в эфире царила тишина. Когда они снизились, довольно быстро стало ясно почему. Город сотрясали мощные подземные толчки — почва вздыбливалась, раскатываясь волнами по улицам, обрушивая стены и сбивая с ног пешеходов.
— Хорошо, что город не на берегу, — заметил Энакин.
Словно о чем-то вспомнив, Хан прекратил снижение и развернул корабль к югу от столицы — туда, где находился ближайший морской берег. Там в долине на южном склоне горного кряжа ютилась маленькая деревня с населением всего в пару тысяч жителей.
Энакин застонал, когда «Сокол» перелетал через горные пики. Отцу даже не пришлось спрашивать, в чем дело. Мальчик был крайне чувствителен к возмущениям в Силе — должно быть, он только что почувствовал гибель целого населенного пункта.
Они миновали последнюю вершину в цепи гор, и их глазам открылись последствия жуткой катастрофы: бурлящие морские волны наводнили долину, смыв дома и деревья. Напор стихии был столь яростен, что кораблю даже не пришлось снижаться: и без того было понятно, что в долине никто не выжил.
Хан развернул корабль и, выжав газ до упора, понесся на север, обратно к причалам. Когда «Сокол» пошел на снижение, у ворот уже собралась толпа сернпидальцев, внезапно осознавших, какая опасность над ними нависла, и искавших пути к спасению.
Хан покосился на Чуи.
— Ты будешь следить за погрузкой, — распорядился он. — Пусть набьются чем плотнее, тем лучше.
— Пусть и другие корабли подключаются к эвакуации, — вставил Энакин. — Нельзя допустить, чтобы кто-то взлетал без полной загрузки.
Хан кивнул.
— Все равно этого мало, — напомнил он. — Нужно найти источник притяжения и уничтожить его.
— Я могу его найти, — вызвался Энакин.
Хан замер и жестким взглядом посмотрел на младшего сына.
— Я могу, — настаивал подросток. — Тогда вы с Чуи прилетите туда на «Соколе» и все взорвете.
Хан пристально посмотрел в глаза сына. Он прекрасно понимал, что сам он куда больше подходит на роль человека, который займется эвакуацией беженцев на причалах Сернпидала. Тут нужен кто-то зрелый и опытный, кто будет внушать уважение — без этого толпу никак не урезонить. Энакин, безусловно, тоже способен на многое, особенно при таком союзнике, как Сила, но здесь вполне могут возникнуть и политические осложнения, особенно когда объявятся представители сернпидальской власти (кстати, где они?), чтобы разобраться, что к чему, и принести с собой немного интриганства, неизменно сопровождающего подобные ситуации. При таких раскладах на первый план выйдет опыт Хана Соло.
Тем не менее мысль, что Энакин отправится на поиски неизвестного оружия, способного сорвать луну с орбиты, страшила его. Но Хан понимал, что ему стоит больше доверять сыну.
— Нужно раздобыть для тебя лендспидер, — наконец сдался кореллианин. — Отправляйся туда, разыщи источник притяжения и немедленно перешли нам координаты. И не вздумай ничего с ним делать — просто извести нас.
Энакин кивнул. Подойдя к ящичку с оружием, он извлек наружу бластер и прицепил на пояс рядом со световым мечом.
— Слышишь, не пытайся все сделать сам, — потребовал Хан. — Просто найди, вызови нас и уноси оттуда ноги.
Их взгляды встретились, и наконец между отцом и сыном установилось взаимопонимание.
В столице Сернпидала царил хаос. Многие местные наводнили улицы; стоя на коленях, они кричали и молили Тоси-кару о скорейшем пришествии. Ироничность происходящего не ускользнула от внимания Хана.
Еще больше народу ломилось в ворота причального комплекса; время от времени раздавались выстрелы из бластера. Совсем недавно Хану казалось, что им удастся спасти большую часть населения города, набив до отказа трюмы кораблей, но сейчас, взбежав по трапу и осознав масштабы творящегося безумия, он засомневался в том, что они достигнут хоть каких-то успехов.
С причала по соседству в небо взмыл небольшой челнок. Провожая его взглядом, Хан и остальные, к своему ужасу, обнаружили, что на посадочных лапах гроздьями повисли жители Сернпидала. Один за другим отчаянные беглецы с истошным воплем срывались вниз и разбивались насмерть.
Город сотряс еще один подземный толчок, обрушив на «Сокол» одну из стен причала. К счастью, старый корабль оказался достаточно крепок и, на первый взгляд, не пострадал.
— Расчисти завалы! — велел кореллианин напарнику. Вуки взбежал на борт, и спустя мгновение заговорили носовые лазерные пушки, за три выстрела превратившие обломки стены в каменную крошку.