Шрифт:
Я потянулась и прижалась к нему неловким, неумелым движением, похожим на то, как Нанзеи целует мои щеки и замерла, ожидая реакции. Я была уверена в том, что он оттолкнёт меня и накажет за самоуправство, но мужчина с громким, страстным выдохом опустился сверху, вжимаясь в мой рот со страшной силой. Он брал меня, позволяя только короткие выдохи, и вновь набрасывался как голодный зверь, подхватывая, подгребая мое тело под себя, окружая оставшейся длиной хвоста.
— Я съем тебя, мышка. — С улыбкой прошептал он в мои губы, но эти слова ускользнули от меня, растворяясь где-то в глубине той пружины, что сворачивалась в животе, заставляющей запустить пальцы в его длинные шелковистые волосы и притянуть к себе.
Казалось, это длилось целую вечность. Я не могла напиться, отвечая ему с тем же рвением, что и он мне. Мы как оголодавшие волки пытались утолить друг другом страшный, высасывающий внутренности голод. Я чувствовала…. Одиночество. Словно каждый из нас устал от него и сейчас дико, отчаянно пытается о нем забыть.
Не знаю, как мы оказались лежащими на подушках, но моя голова мирно покоилась на плече повелителя, который не прекращал выпивать мои стоны, которые сдерживать было все сложнее и сложнее.
— Уже почти рассвет. — Я каким-то разочарованием ответил он, бросив взгляд на открытое окно в котором уже практически растворилась непроглядная ночная тьма, позволяя почти свободно разглядеть мир вокруг.
— Ой! — Я вскочила в постели, и, не поворачиваясь, хотела спрыгнуть с нее, но меня ловко утянули обратно.
— Сбегаешь? — Это вопрос не сулил ничего хорошего, и, судя по тому, как сузились зрачки в серебристых глазах, змей разозлился.
— Мне, правда, пора, повелитель. Я не сбегаю, но мне нужно идти, меня ждут. — Видимо мои слова заставили его кое-что вспомнить, и он нехотя разжал свои пальцы, отпуская.
Я бросилась к лежащему на полу платью, но наг остановил меня:
— Твоя одежда за ширмой. Можешь сразу переодеться.
С удивлением я обнаружила за указанной преградой зеленое, расшитое бисером платье. Простое, но, безусловно, дорогое, как и все, что принадлежало повелителю.
— Это не мое платье, повелитель. — Я уже принялась натягивать все же подобранный с пола халат, но оказавшийся за спиной мужчина, властно остановил мой порыв, скользнув кончиками пальцев по моим плечам.
— Твое. Примерь его.
— Повелитель…
— Не спорь. — Один только тон заставил меня броситься к вешалке и быстро занырнуть в наряд, удивляясь его легкости и идеальному размеру на мою фигуру.
Мужчина только улыбнулся, и я поняла, что впервые могу разглядеть его лицо хоть при тусклом, но все же освещении, и с удивлением открыла рот.
Светлая, почти белая кожа, которая не видела солнца, казалось, уже очень давно. Вытянутые уголки глаз, в которых плавала серебристая радужка, подчеркивали хищную внешность, как и острые, буквально выточенные скулы, на чуть узком зверином лице. Он был похож на змею. Если остальные наги, которых я видела, отличались только хвостом вместо ног, то лицо повелителя буквально кричало о том, что он истинный зверь. Его виски и часть щек закрывали темные полосы кожи, как стрелы, смотрящие в центр, раскрашивая лицо своеобразной маской. Волосы были темны как ночь, и если у советника они были иссиня-черными, то пряди повелителя напоминали мне ночное небо, в котором, если постараться, можно было пропасть, пытаясь поймать звезду.
Заметив мой внимательный и удивленный взгляд, на узких губах вновь появилась улыбка.
— Налюбовалась? Нравлюсь? — Спросил он и сложил руки на груди.
— Даа… — Сказала-выдохнула я, сама поражаясь своей храбрости.
Глаза мужчины полыхнули новой волной сбивающего с ног желания, и вновь нависнув надо мной с высоты своего хвоста, он обнял меня взглядом и сказал:
— Ты мне тоже… Нравишься.
— Повелитель.
— Да?
— Я не могу принять от вас этот подарок. — Я провела руками по подолу платья, но жадное внимание змея заставило меня остановить руки.
— Почему?
— Такие наряды мне не по карману…
— Они по карману мне. — Резко оборвал он.
— Я не смогу объяснить, откуда оно у меня. — Слова сорвались с губ, раньше, чем я успела понять, как это могло прозвучать в его голове.
Он встрепенулся, и сурово свел брови к переносице, одарив таким взглядом, что у меня воздух застрял в горле.
— Не сможешь объяснить? А что сложного в том, чтобы сказать, что это мой подарок, Нана? — Ядовито проговорил он, бросая каждое слово как упрек.
Я только зажмурилась, когда поняла что тело змея напряжено, но вместо удара, к которому успела приготовиться, услышала, как быстро он направился к выходу, разъярённо открыл дверь, и вышел, громко ее захлопнув.
Глава 14
Я сбегала. Действительно бежала, не разбирая ног. Врезавшись в Натею уже у самого входа, я выхватила из ее рук свои вещи и побежала прочь, даже не замечая ее удивленного взгляда. Меня не сдерживали и не пытались остановить. Страж у ворот выпустил меня за территорию владений и ни сказал не слова.