Шрифт:
Итак, особенность революционной литературы заключается в замене гуманистического принципа любви, которого придерживалась литература просвещения, ненавистью классовой борьбы. Если в мир нести лишь любовь, то любить нужно всех людей и даже врагов воспринимать как друзей. Однако к друзьям нельзя подходить с позиции классовой борьбы – это затруднит осуществление революции. Поэтому необходимо любовь отодвинуть на второй план и пестовать в себе чувство ненависти. Конечно, в революционной литературе еще сохраняется «мелкобуржуазное чувство любви», унаследованное от литературы просвещения, и оно то и дело обнаруживается где-нибудь в произведении. Нарратив революционной литературы не может полностью исключить концепцию любви. Подчиняясь классовой ненависти, она все-таки появляется на страницах книг.
Любовь и ненависть изолируются друг от друга классовыми отношениями, ненависть при этом обладает более выразительной силой в революционном творчестве, чем любовь. Кульминация революционного нарратива закономерно вызывается ненавистью, а сила классовой борьбы достигает максимума именно в такие моменты.
Вооружившись «яньаньскими тезисами» Мао Цзэдуна, творчество освобожденных районов стало стремительно развиваться, и вскоре появилось множество значимых произведений. В них была создана серия образов крестьян нового типа, которые пробудили свое сознание в ходе борьбы с помещиками и стали основной силой революции. Эти произведения сыграли важную роль в поднятии боевого духа рабочих, крестьян и солдат и в распространении революционных идеалов.
На начальном этапе развития революционной литературы одним из первопроходцев стал Чжао Шули [96] . Выходец из низших слоев населения, он сумел прочувствовать революцию на собственном опыте. Отражение личного опыта в творчестве позволило ему добиться естественности и живости повествования. До этого почти вся революционная литература рассматривалась в рамках традиции «движения 4 мая» и революционный дух передавался через призму взглядов городской образованной молодежи. Теперь же, благодаря Чжао Шули, который говорил от имени деревенских людей, революция обрела подлинно народную сущность. Революционная литература нашла в лице беднейших слоев из деревни своих самых горячих сторонников. Разумеется, Чжао Шули – символ своей эпохи, а революционная литература была тем направлением, источник которого всегда вызывал сомнения. Появление Чжао Шули доказало правдивость тезиса Мао Цзэдуна о том, что «источник литературы и искусства – в самой жизни». Все предыдущие деятели литературы и искусства были связаны с книжным знанием и академической традицией, но Чжао Шули порвал с этой традицией и явился подлинно народным писателем. Он стал тем, кто открыл этот литературный источник.
96
Чжао Шули (1906–1970; настоящее имя – Чжао Шули, записывается с другим иероглифом «ли»; псевдонимы – Е Сяо, У Дай) родился в уезде Циньшуй пров. Шаньси в бедной крестьянской семье. В 1923 г., закончив начальную школу, стал преподавателем младших классов в деревне. В 1925 г. поступил в 4-е педагогическое училище уезда Чанчжи, где познакомился с «движением 4 мая» и новой литературой. Вплоть до начала войны с Японией его жизненный путь был тернистым и полным лишений. Затем он вступил на путь революции, и перед ним открылись новые возможности. В 1944 г. стал редактором издательства «Синхуа шудянь» на севере Китая. С 1945 г. – редактором газеты «Синь дачжун». После образования КНР стал редактором «Шошо чанчан» и «Цюйи» в Пекине, а также членом постоянного комитета ВАРЛИ, членом правления СКП, председателем Союза театральных работников Китая. В 1957 г. вернулся в Шаньси, в 1965 г. начал работать в представительстве ВАРЛИ в пров. Шаньси. В годы «культурной революции» был репрессирован и умер, находясь под домашним арестом. Чжао Шули начал творческую деятельность в конце 1920-х гг. В 1930 г. опубликовал первый рассказ о деревенской жизни «Железный бык возвращается на работу». В 1943 г. вышел рассказ «Женитьба Сяо Эрхэя», получивший большую известность. Повесть «Песенки Ли Юцая» была названа «выдающимся произведением о борьбе в деревне и образцовым произведением литературы освобожденных районов» (см.: Чжоу Ян. Новая народная литература и искусство) и прославила его. Чжао Шули опубликовал роман «Перемены в Лицзячжуане», повесть «Злу не задавить добра», рассказы «Пол», «Фугуй», «Вдова Тянь на бахче», «Регистрация». После 1954 г. выпустил известные произведения: роман «В деревне Саньливань», рассказы «Закаляйся, закаляйся», «Не поймаешь за руку», «Трудяга Пань Юнфу» и др. Также писал народные и музыкальные сказы, пьесы, критические произведения.
Современная литература Китая наконец смогла переместиться из капиталистического города (Шанхая или Пекина) в деревню, сконцентрировавшую в себе все революционные силы. Революционная литература получила новый хронотоп. Оставаясь литературой модерна, она больше не была обязана формироваться в городских условиях, а могла взращиваться в деревне. Это был настоящий прорыв в развитии современной литературы на мировом уровне.
Чжао Шули с юности участвовал в сельском труде, с детства полюбил народное творчество и местные музыкальные оперы. Отец, Чжао Хэцин, был мастером на все руки, разбирался в астрологии и медицине, часто брал сына на выступления деревенских любительских коллективов, которые играли на восьми видах музыкальных инструментов [97] . Это позволило Чжао Шули познакомиться с народной жизнью, узнать о трудностях простого люда, о его талантах и способностях. В 11 лет он начал учиться в домашней школе, в 19 поступил в провинциальное педагогическое училище уезда Чанчжи [98] , где познакомился с идеями «движения 4 мая», в том числе «движения за новую литературу», и от веры в «три народных принципа» [99] перешел к коммунистическим убеждениям. В училище Чжао Шули был активным, успешным учеником и благодаря этому поступил учителем младших классов в уезд Циньшуй. Однако вскоре он был схвачен властями, а после освобождения не смог устроиться на постоянную работу и перебивался случайными заработками: продавал свои каллиграфические надписи, подрабатывал лекарем, посыльным, писцом, домашним учителем – в общем, вдоволь хлебнул горя. Творческую деятельность он начал в конце 1920-х годов. В 1930 году опубликовал свой первый рассказ «Железный бык возвращается на работу», в котором отразил жизнь крестьянина. В начале войны с Японией Чжао Шули вступил на путь революции и словно заново родился. В 1937 году он принял участие в Союзе спасения родины от японской агрессии, в 1939 году начал редактировать газеты «Хуанхэ жибао, «Канчжань шэнхо» и «Чжунгожэнь».
97
Традиционные инструменты севера Китая: гонг, барабан, тарелки, губной орган, флейта, сона (зурна) и эрху. – Примеч. пер.
98
Чанчжи – городской округ и уезд в провинции Шаньси. – Примеч. пер.
99
Три народных принципа Сунь Ятсена, революционера, основателя партии Гоминьдан: национализм, народовластие, народное благоденствие. – Примеч. пер.
Последовательно занимал должности председателя народного комитета и руководителя театральной труппы, затем был назначен главным редактором «Хуанхэ жибао». Летом 1943 года его отправили на учебу в партийную школу ЦК КПК в Северном Китае. Яньаньское движение за упорядочение стиля в работе и «яньаньские тезисы» оказали большое влияние на писателя. Его жизненный опыт и творческие устремления получили простор для развития, а произведения стали широко популярны.
В сентябре 1943 года повесть Чжао Шули «Женитьба Маленького Эрхэя» была опубликована издательством «Хуабэй синьхуа шудянь» и быстро приобрела популярность в освобожденных районах, а также стала настоящей сенсацией в районах под контролем Гоминьдана. Повесть рассказывала о борьбе молодой пары – Сяо Эрхэя и Сяо Цинь – за свободное вступление в брак, о преодолении ими многочисленных феодальных препон и о благополучном завершении их пути, счастливой свадьбе. Повесть воспевала моральный облик нового поколения крестьян в освобожденных районах, высмеивала отсталые феодальные привычки, обличала уродливый облик помещиков-самодуров. Она показывала оптимистический настрой, который подарила крестьянам новая жизнь в освобожденных районах, отображала обязательства новой революционной системы перед крестьянами в улучшении условий их жизни, в частности – право людей на самостоятельный выбор спутника жизни. Повесть показала неминуемую гибель феодальных порядков. Повесть передавала подлинный дух деревни, неприукрашенную разговорную речь, детали жизни настоящего сельского быта. Она продемонстрировала читателям эстетические настроения, отличные от европеизированной прозы «движения 4 мая», дала почувствовать китайский национальный колорит.
После «Женитьбы Маленького Эрхэя» Чжао Шули написал повесть «Песенки Ли Юцая», в которой отразил непростой процесс перевыборов деревенской власти и проведения политики за снижение арендной платы и ссудного процента в деревне Яньцзяшань. Противоречия в деревне писатель описывал с точки зрения классовой борьбы. Помещик Янь Хэнъюань изображен злобным, хитрым тираном, а угнетаемые крестьяне – сообразительными и стойкими. В повести предпринята попытка выразить идею о том, что стоит крестьянам сомкнуть ряды – эксплуататорам не поздоровится. Это произведение еще раз продемонстрировало простой, бесхитростный и убедительный стиль изложения Чжао Шули. Го Можо восхищался этой повестью: «Я в совершенном восторге, в восторге от свежего, оригинального, простого содержания и формы. Это новый мир, новые герои, новые смыслы, новый стиль. Я убежден, что всем понравится эта повесть» [100] . На I съезде Союза китайских писателей 5 июля 1949 года Чжоу Ян в своей речи «Новое народное искусство» с гордостью назвал «Песенки Ли Юцая» «выдающимся произведением, отразившим борьбу в деревне, образцовым произведением литературы освобожденных районов» и похвалил творчество Чжао Шули в целом за то, что он «пишет легко, с юмором, но в то же время строго и эмоционально; его творчество определяют факторы новой, справедливой жизни» [101] . Благодаря своей искренности и простоте Чжао Шули вдохнул новую жизнь в литературу освобожденных районов. В творчестве этого писателя революционная литература наконец обрела все, к чему так долго стремилась, – связь между искусством и народом, национальный колорит, формы выражения, которые нравятся народным массам. В 1945 году Чжао Шули опубликовал повесть «Перемены в Лицзячжуане», которая ознаменовала расцвет его творчества. Последующие произведения Чжао Шули отразили новый этап в развитии литературы освобожденных районов и стали прорывом в воплощении идей Мао Цзэдуна о литературе и искусстве на практике.
100
Го Можо. Песенки // Вэньхуэйбао. Шанхай, 16.08.1946.
101
Чжоу Ян. О творчестве Чжао Шули // Цзефан жибао. Яньань, 26.08.1946.
Почему же произведения Чжао Шули так ценны для нас? Во-первых, потому что они исходят из «насущных проблем». Его прозу называют «проблемной». В ней он поставил и решил вопросы, с которыми столкнулось крестьянство на начальном этапе Освобождения. Во-вторых, проза Чжао Шули – это обещание счастья. Все его произведения наполнены уверенностью: крестьяне освободились от гнета и превратились в хозяев своей судьбы, а их будущее станет еще более прекрасным. Повесть «Женитьба Маленького Эрхэя» привела всех в восхищение не только потому, что поставила на повестку дня проблемы крестьянства, но и в большей степени потому, что нарисовала совершенно новый образ жизни, символизировавший весну юности. Для многих крестьян творчество Чжао Шули стало живительной силой. Как писала Ханна Арендт [102] , «революция раскрыла современные устремления – новые, простонародные, мирские» [103] . В этой фразе Арендт говорит о том, что революция пытается построить некий «постоянный режим» в обществе. Проза Чжао Шули стала образцом для строительства новой жизни. В итоге революция должна была от выполнения некоего священнодействия вернуться к простому народу, обратиться к главному действующему лицу революции – крестьянину, а литература – убедительно обещать счастье.
102
Ханна Арендт (1906–1975) – философ, политический теоретик и историк, основоположница теории тоталитаризма.
103
Арендт Х. О революции / Пер. на кит. Чэнь Чжоувана. Илинь чубаньшэ, 2007. С. 215.
Среди произведений, написанных в освобожденных районах, также выделяется роман Чжоу Либо [104] «Ураган», посвященный земельной реформе. Он, так же как и роман «Солнце над рекой Сангань», получил в 1951 году третью премию по литературе имени Сталина. Чжоу Либо говорил, что всю жизнь стремился к свободной жизни и свободному искусству. Примечательно, что его псевдоним, Либо, звучит почти так же, как «свобода» (liberty) по-английски.
«Ураган» – знаковый роман Чжоу Либо и образцовое произведение о земельной реформе, состоит из двух частей [105] . В первой описывается период 1946–1947 годов – от опубликования «Указаний ЦК КПК 4 мая» до «Программы земельной реформы» – и рассказывается о том, как проходит движение за земельную реформу в деревне Юаньмаотунь, недалеко от Харбина. Вторая часть повествует о продолжении преобразований после опубликования «Программы» в октябре 1947 года. Роман представляет весь процесс аграрной реформы на широком историческом фоне.
104
Чжоу Либо (1908–1979; настоящее имя – Чжоу Шаои, прозвище – Фэн Сян, псевдоним – Чжоу Фэнъу) родился в уезде Иян провинции Хунань. Осенью 1924 г. поступил в 1-ю провинциальную среднюю школу г. Чанша, весной 1928 г. вместе с Чжоу Циином (Чжоу Яном) приехал в Шанхай, где они учились и участвовали в революционной деятельности. Вскоре его исключили из школы, и он, вернувшись домой, занялся писательством и переводами. В 1931 г. Чжоу Либо вернулся в Шанхай. В 1932 г. был арестован и посажен в тюрьму за участие в рабочей забастовке. В июле 1934 г., после освобождения из тюрьмы, вступил в Лигу левых писателей Китая. В январе 1935 г. вступил в КПК. В этот период переводил революционные произведения: «Поднятая целина» Шолохова, «Таинственный Китай» чешско-немецкого журналиста Эгона Э. Киша. В 1937 г., после начала войны с Японией, стал военным корреспондентом, работал в главном управлении 8-й армии на передовой в северных районах Китая и в пограничных районах пров. Шаньси, Чахар и Хэбэй, писал документальную прозу и эссе. В мае 1939 г. был перемещен по распоряжению Чжоу Эньлая в г. Гуйлинь на должность редактора газеты «Цзюван жибао», а также назначен членом Гуйлиньского филиала Всекитайской ассоциации работников литературы и искусства по отпору врагу. В декабре стал главой редакционного отдела Гуманитарного института им. Лу Синя в Яньани и преподавателем факультета литературы. Избран членом исполкома ассоциации по отпору врагу в пограничных регионах провинций Шэньси, Ганьсу и Нинся. В 1942 г. участвовал в совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. В 1944 г. стал замредактором приложения к газете «Цзефан жибао» и главным редактором приложения по литературе и искусству. Зимой 1944–45 гг. отправился с войсками в южные районы. В 1946 г. поехал на северо-восток участвовать в движении земельной реформы. В 1947 г. начал писать роман «Ураган». В 1948 г. стал главным редактором газеты «Вэньсюэ чжаньсянь» ВАРЛИ по отпору врагу на северо-востоке страны. В июле 1949 г. избран членом ВАРЛИ по отпору врагу. После образования КНР работал в Художественном институте им. Лу Синя в г. Шэньяне, затем в ВАРЛИ пров. Хунань, был избран членом ВАРЛИ, членом правления Союза китайских писателей, членом редколлегии «Жэньминь вэньсюэ» и главным редактором «Хунань вэньсюэ». Основные произведения: романы «Ураган» (сталинская премия по литературе), «Сталь схлынула», «Большие перемены в горной деревне», сборники рассказов «За железными воротами», «На току», сборники эссе «Воспоминания о пограничном районе», «Военно-полевой дневник», перевод первой части «Поднятой целины» и др. Опубликованы сборники: «Сборник рассказов Чжоу Либо», «Сборник эссе Чжоу Либо», «Избранные произведения Чжоу Либо», «Произведения Либо» и др.
105
Первая и вторая части романа были опубликованы в апреле 1948 и в мае 1949 года в издательстве «Дунбэй шудянь».