Шрифт:
Энис-эль-Джеллис
Шмель
O Belzebub! O roi de mouches qui bourdonnent [3]
из старого заклинания3
О Вельзевул! О царь жужжащих мух! (фр.).
В час полуденный
И был искушен Адам в час полуденный,
когда уходят ангелы
поклоняться перед престолом Божиим.
(из Апокалипсиса Моисея)Саламандры
В лучах восточных звезд
* * *
* * *
Я хочу быть любимой тобойНе для знойного, сладкого сна,Но чтоб связаны вечной судьбойБыли наши навек имена.Этот мир так отравлен людьми.Эта жизнь так скучна и темна.О, пойми, – о, пойми, – о, пойми!В целом свете всегда я одна.Я не знаю, где правда, где ложь,Я затеряна в мертвой глуши.Что мне жизнь, если ты оттолкнешьЭтот крик наболевшей души?Пусть другие бросают цветыИ мешают их с прахом земным.Но не ты – но не ты – но не ты!О, властитель над сердцем моим.И навеки я буду твоей,Буду кроткой, покорной рабой,Без упреков, без слез, без затей.Я хочу быть любимой тобой. * * *
О божество мое с восточными очами,Мой деспот, мой палач, взгляни, как я слаба!Ты видишь – я горжусь позорными цепями, Безвольная и жалкая раба.Бледнея, как цветок, склонившийся над бездной,Колеблясь, как тростник над омутом реки,Больная дремлет мысль, покинув мир надзвездный, В предчувствии страданья и тоски.Бегут часы, бегут. И борются над нами,И вьются, и скользят без шума и следа, —О божество мое с восточными очами, — Два призрака: Навек и Никогда. * * *
Лучистым роем несутся мимоНеуловимые мгновения.Как будто счастье – недостижимо,Как будто в мире нет забвения.Вдали безвестно, вдали туманно,И безотрадно ожидание.Да, я безумна, но постояннаИ в наслажденье, и в страдании.И вновь зову я мой холод прежний,Покой неверный, бесстрастье ложное,Чтоб недоступней, чтоб безнадежней,Чтоб дальше было невозможное.Но призрак светлый, блеснув нежданно,Манит так властно мечтой таинственной.Да, я безумна, но постоянна.Я верю, близкий! Я жду, единственный!