Шрифт:
— Кто ты? — спросил Джек. — Чего тебе надо?
Но чумной доктор не ответил. Его молчание пугало сильнее, чем его меч.
Джек посмотрел за противника. Его катана была до ужаса близко, только бы пройти мимо напавшего… Но нет, места для маневра не было, в коридоре было легко ошибиться. Один взмах меча, один неправильный шаг, и Джек лишится головы.
— Почему он не нападает? — прошептал Йори, прячась за Джеком.
— Может, ждет остальных? — сказала Роуз.
Джек заговорил снова, но на японском:
— Аната га дарэ?
Это вызвало реакцию. Но не ту, на которую надеялся Джек. Чумной доктор вдруг поднял ниндзято для удара. Прятаться было негде, и защищаться — нечем, Джек приготовился уклониться, а потом понял, что если отодвинется, в опасности будет Йори. Он не собирался так жертвовать другом. Ниндзято опускался, и Джек схватил большой золотой канделябр из сундука, который собирал пристав. Он поднял канделябр и попытался отразить меч…
В последний миг чумной доктор издал вопль боли. Его тело напряглось, он выронил ниндзято и упал лицом на доски пола. Джек потрясенно смотрел. Из его спины, из точки рюмон ки, торчала золотая заколка с сакурой на конце.
Джек не думал, что еще увидит эту канзаши. Или ее хозяйку. Но, будто ангел, посланный с небес, Акико вышла из тьмы на свет.
— Акико! — закричал Йори, его глаза стали огромными. — Ты жива!
— Ненадолго, если не уйдем отсюда, — ответила она, улыбаясь от потрясенного вида Джека.
— Н-но я видел, как ты утонула… — начал Джек, сердце чуть не взорвалось от радости. Он подбежал и обнял ее.
— Видел, — ответила Акико, обняла его и отодвинула. — Но нет времени объяснять. Другие чумные доктора тоже слышали тот свист. Они близко!
Они забрали оружие — шакуджо Йори стоял у стены, а лук и колчан Акико — возле книжного шкафа — и свои сумки и выбежали на мокрую улицу. Пылающие факелы отмечали места, где констебли стояли у дороги, они опасались трех оставшихся чумных докторов. В их черных нарядах, чумные доктора грозно наступали к Джеку и остальным.
— Придется биться? — Акико вложила стрелу в лук.
Джек сжал рукоять катаны, думая, доставать ее или нет.
— Если одолеем докторов, придется разбираться с констеблями. Мы не справимся.
Йори нервно сглотнул и поднял шакуджо как талисман от трех призраков.
— Тот, кто выбирает бежать, может сразиться в другой день, — он посмотрел на Джека. — Так сказал бы сенсей Ямада.
— У меня нет оружия, — сообщила Роуз, — и я не хочу заразиться чумой. Так что я согласна с Йори — нужно бежать!
Джек и его друзья развернулись и побежали по улице к реке.
Чумные доктора следовали за ними, быстро двигались по грязи и лужам дороги. Констебли с опаской шли за ними, но держались в двадцати шагах позади.
Они услышали реку раньше, чем увидели, поток ревел, стал больше от ливня. Обломки, ветки и даже бревна виднелись в диких волнах с пеной. Джек и его друзья приблизились, из мрака появился деревянный мост. Йори и Акико разогнались и попали туда первыми. Но Роуз, крича, споткнулась, Джек поймал ее.
Он взял ее за руку и помог сделать шаг, но она не бежала.
— Что такое? — спросил он, заметив, что она морщится от боли.
— Нога! — закричала она, кривясь.
Джек увидел сюрикен в ее голени. Он быстро вытащил сюрикен, кровь пропитала ткань. С рукой Роуз на плечах Джека они пошли дальше, доктора стремительно догоняли их. Джек остановился у моста, где ждали Йори и Акико.
— Идите с Роуз, — сказал он друзьям. — Я их задержу.
— Ты не можешь один! — сказала Акико. Йори отдал Роуз посох как костыль и забрал сумку Джека.
— Нет времени спорить, — настаивал Джек поверх гула реки. — ИДИТЕ!
Его друзья пропали за мостом, а Джек выхватил катану и повернулся к чумным докторам. Они остановились в паре шагов от него, вытащили оружие.
— Вперед, — дразнил Джек с катаной в руке. — Посмотрим, умеешь ли ты использовать тот меч!
Чумной доктор с катаной пошел вперед и занял стойку ваки-гамаэ для левой руки.
Джек получил ответ.
Его противник знал, что делал: тело было открыто, но боком, ноги были расставлены широко, клинок скрывался за телом, мешая Джеку увидеть длину клинка, и он не мог понять радиус атаки. Со скрытым мечом он не видел направление клинка, так что не знал, как противник собирался напасть.
Чумной доктор использовал колебания Джека и напал. Его клинок пронзил дождь молнией, скорость атаки была неожиданной. Джек едва смог отодвинуться, отразить меч своим клинком, а потом отступил на мост из-за взлетевшего меча врага. Джек откинул голову, но недостаточно быстро. Сталь обожгла подбородок, катана задела его. Порез был неглубоким, но кровоточил.