Шрифт:
Ответил, что я весьма поражен как действиями министра Сельтера, так и посланника. Вся Москва полна разными слухами, которые напрямую затрагивают наши государства. Поспешный отъезд Сельтера, за которым последовал отлет посланника, еще более эти слухи обострят. У нас, как у союзников, есть не только моральные, но также юридические права испрашивать информацию, ибо русские требования могут затронуть как Эстонию, так и Латвию. Если он отказывается от предоставления хотя бы общей информации о требованиях русских, об этом незамедлительно информирую свое правительство. Действия посланника Рея нахожу некорректными.
Тогда Оянсон сообщил мне следующее: хотя он превышает свои полномочия, все же он находит уместным меня единственного информировать о фактических обстоятельствах.
Прибывший в Москву Сельтер был 2 раза принят в Кремле Молотовым. Договор был в порядке, было нужно только его подписать. В беседе с Молотовым, происходившей в спокойной атмосфере, выяснилось, что Советский] С[ою]з просит аренды нескольких островов для устройства баз военного флота. Какие именно острова просились, он этого не знает, но допускает, что вопрос идет о Даго или части острова Эзель. Молотов дал понять, что Сов. Союзу, как великой державе, замерзающим Ленинградским портом в нынешних военных условиях обойтись нельзя и ему необходимы новые базы флота. Если их просьбы исполнят, Советский] С[ою]з официально заявит, что уважает самостоятельность Эстонии, гарантирует от пропаганды коммунизма и т. д.
Сельтер сообщил, что не может самостоятельно решать столь важный вопрос и с утра вылетит в Таллин с сообщением правительству.
По мнению поверенного в делах, Сельтер немного поторопился. Он мог спокойно подписать договор, провести один день в Москве и незаметно уехать, чтобы сообщить правительству предложения Советского] С[ою]за. Он может сказать, что предложения не были ультимативного характера, но они ставили Эстонию перед новыми неприятными проблемами.
Такова была представленная Оянсоном информация.
Без сомнений, русские требования, о размерах которых у нас в настоящее время сведений недостает, являются достаточно важными, чтобы на них внимательно остановиться. Это первое русское давление, которое пока направлено только против Эстонии, но которое поддерживают мобилизованные части и эшелоны войск, все еще движущиеся в северном направлении. Это предложение затрагивает также наши интересы, ибо с перенятием9 указанных островов, фактически ставится под контроль Советского] С[ою]за и весь Рижский залив.
Ходят слухи, что русские расторгли с финнами договор о судоходстве на Ладожском озере. Возможно, последует также русское давление на Финляндию, чтобы «арендовать» ее острова вблизи Ленинграда10.
Отъезд Сельтера и Рейя, о котором уже сообщило иностранное радио, еще более обострил слухи в дипломатическом корпусе о прямой опасности, угрожающей Балтийским государствам со стороны Сов[етского] С[ою]за. Поездку Сельтера уже посчитали плохим знаком, и никто не верил, что она сопряжена с подписанием торгового] договора.
Ни у кого нет определенных подтверждений, но каждый уверен, что иначе не может быть, ибо этого требуют интересы Советского] С[ою]за. Еще ярче мысль о том, что Сов. С[ою]з выступит против Балтийских государств, распространена среди иностранных военных представителей. В своем сообщении от 22 сентября с. г.11 высказал мысли военного представителя Франции. 25 сентября с. г. посетил полк. Залитиса военный представитель Италии. Он обосновал свои опасения концентрацией войск Сов[етского] С[ою]за на северо-западе и активностью Красного Флота в Балтийском море, особенно вблизи Таллина. По его мнению, Советский] С[ою]з12 выступит в первую очередь против Эстонии, но так как мы союзники, также Латвия будет втянута в конфликт.
Заставляет задуматься также ответ военного представителя Германии генерала Кёстринга полк. Залитису: хотя Германия и заинтересована в существовании Балтийских государств, все же может сложиться положение, когда она ничего не сможет сделать. Дай Бог, чтобы все эти расчеты оказались ошибочными.
Посланник.
*)Ф. Коциньш*)13
ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 314–317.
Машинопись. Оригинал. Лат. яз.
1 Гриф секретности вписан на полях справа черными чернилами.
2 Номер вписан черными чернилами.
3 Вписано на полях слева черными чернилами.
4 Вписано на полях слева зеленым карандашом.
5 Вписано на полях справа черными чернилами.
6 Э.Ууэмаа был директором департамента торговли Министерства экономики Эстонии. См. Аннотированный именной указатель.
7 Как ядовито заметил в своих мемуарах бывший в то время посланник Латвии в Литве Л. Сея, «министр иностранных дел Эстонии Сельтер первым послушался Москвы и вместе со своей мадам поспешил на самолете в Москву, в Риге даже не задержавшись» (см.: Ludvigs Seja. Es pazistu vairs tikai sevi. Diplomata dienasgramata un memuari: 1941–1961. Riga: Lauku Avize, 2017.210. lpp.).