Шрифт:
— Обожаю, когда люди строят догадки насчёт меня.
— Кто бы сомневался. И что же тебя привело сюда? Разве это нормально, что два охотника за снами работают вместе?
— Почему бы и нет. Найдется немало Скотосов, привыкших работать сообща, — Солин оглядел её с головы до ног, рассматривая восхитительное тело. Для его вида она была превосходным материалом для игры во сне. — Я удивлён, что тебя не навещали.
— А я не удивлена. Артемида скормила последнего ухажёра, решившего приударить за мной, дикому кабану. А если дело касается моих снов, она становится непредсказуемой. Только самоубийцы войдут в них.
— О, — мужчина резко вдохнул, услышав её предупреждение, которое заставило его улыбнуться в предвкушении. Он моментально затвердел. — А ты делаешь это более соблазнительным.
Женщина улыбнулась ему в ответ соблазнительной улыбкой со смесью угрозы и вызова.
— А ты так и не ответил на главный вопрос дня. Зачем ты здесь, Скотос?
Солин невозмутимо пожал плечами.
— Изначально я собирался на гулянку с Ариком. Но теперь я передумал. Честно говоря, все происходящее не так уж и увлекательно, однако, твое присутствие здесь говорит о том, что Артемида чрезвычайно заинтересована. А все, что занимает ее, интересует и меня, и это означает, что дело начинает приобретать любопытный поворот. Тебе так не кажется?
— Не совсем. Почему бы не избавить себя от лишней головной боли и не свалить?
— О, видишь ли, меня не заставишь уехать. Ты пытаешься от меня отделаться. Почему?
— Ты меня раздражаешь.
Солин вновь посмеялся над ее словами.
— Я еще даже не начинал раздражать тебя. Представляешь, что бы было, если бы я за это взялся?
Её глаза угрожающе сузились.
— Могу себе представить. А также могу представить, как вскрою тебе горло и сделаю себе шнурки из твоей гортани.
— В самом деле, кори, ты должна остановиться. Ты по-настоящему заводишь меня.
С перекошенным лицом она посмотрела на него.
— Ты больной ублюдок, да?
— А разве это не определение Скотоса?
Она отступила от него и оглядела лодку, чтобы убедиться, что никого не было в пределах слышимости. Ее взгляд остановился на Арике.
— Как видишь, один из вашего вида уже есть у нас на борту. Еще одного нам не нужно.
— Все так думают, но для них действует специальное предложение. Два Скотоса по цене одного, и вот я здесь, во всей своей красе, чтобы проникнуть тебе под кожу или под юбку. Мне, в общем-то, всё равно.
— Да, но есть закон, позволяющий вернуть бракованные товары. Не могу представить себе что-то более дефектное, чем ты.
— Я могу. Обладающий божественными силами бессмертный, который выдает себя за слугу, и ждет, что остальные этого не заметят. Тебе не кажется это абсолютно дефектным?
— Думаю, это не твое дело.
— Хм… — она, в самом деле, заинтриговала Солина, что для него было крайне необычно.
Женщина подняла голову и посмотрела на него.
— Почему ты так ненавидишь Арика? — вопрос был нелогичным и удивил его.
— Прости?
— Я обладаю божественными силами, помнишь? Я могу чувствовать твои эмоции и от них так и веет злобой. Почему ты ненавидишь его?
Солин снисходительно ухмыльнулся ей.
— Если ты знаешь так много, то должна знать ответ.
— Я могу только чувствовать эмоции, но не могу проследить, откуда они взялись. А то, что я чувствую, буквально пожирает тебя изнутри, и поэтому возникает вопрос, откуда у Скотоса такие сильные эмоции.
Солин пожал плечами.
— Я всего лишь полукровка, помнишь? У нас иммунитет к проклятью.
— Ах, — произнесла она, как будто, наконец, все поняла.
Его заинтриговал ее тон.
— Что?
— Я ошибалась. Это не ненависть, это зависть.
Солин рассмеялся над самой идеей. Он ревнует к Скотосу? Бредовое предположение.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь.
По её тону было ясно, что его отрицание её удивило.
— Да нет, понимаю. Ты источаешь этот дух. Ты полностью им пропитан. Зависть, живущая в тебе, поедает тебя изнутри так же, как червяк внутри сочного яблока, — женщина прищелкнула языком. — Да уж, никакого дезодоранта не хватит, чтобы замаскировать эту вонь.
Она вела себя нелепо, и Солин начал уставать от общения с ней.
— Разговор окончен.
Он пошел прочь.
— Подожди.
Солин остановился и обернулся.
— Да?
— Я уже сказала Арику и теперь говорю тебе, что не позволю ни ему, ни Геари, ни кому-либо ещё открыть Атлантиду. Никогда.
Он фыркнул, услышав это.
— Можно подумать, меня интересует Атлантида. Я действую только в своих интересах.
— И что же это за интересы?
— Как ты изволила выразиться ранее, это не твое дело. Хорошего дня, богиня. И — удачи.