Шрифт:
Но сердце Азада вновь наполнилось тоской по дальним странам и долгим странствиям. Он оставил править в городе своего визиря и, взяв караван верблюдов и сотню слуг, ушел на двадцать дней. По своему возращении тюки его были полны чудной парчи для Мину.
Прошел месяц, и он снова захотел уйти в странствие, отчего сердце его жены исполнилось тоской, но все же желание принца уйти было слишком велико и не было его на сей раз тридцать дней, а воротившись, он привез жене гребень, усеянный сапфирами и жемчугом.
И странствия его повторялись все чаще, и уходил он каждый раз на срок, что был дольше предыдущего, отчего Мину не поднимала головы от горя, так ей не хотелось отпускать своего мужа, но тот, невзирая на ее капризы, уходил, а воротившись, пытался смягчить сердце ее дорогими дарами.
Весть об этом дошла до шаха, и это рассердило его. Вернейший его визирь отдал ему единственное свое дитя, а дочь его теперь остается не подле своего мужа. Не захотел он просить совета у визиря, ведь тот не знал о несчастье своей дочери. И был при его дворце старый слуга гарип по имени Фуркат, и странствовал он по многим странам и землям, и видел множество чудес таких, каких никто не видывал. И решил шах призвать его к себе. И явился Фуркат к шаху, и обратился к нему с такими словами:
– О мой счастливый царь, ты хотел меня видеть.
– Известно мне, что ты много странствовал и видел много чудес, так ли это? – Шэхривэр обратился к нему.
– Да, мой повелитель.
– Так знай, что мне нужен твой совет. Сын мой вечно стремится в странствие и покидает свою жену и город, что был мной ему вверен, оттого сердце мое печалится. Знаешь ли ты, как решить эту проблему?
–– Да, о повелитель правоверных. Призови своего сына, и я поведаю ему, что нужно делать.
И велел шах Шэхривэр явиться к нему его сыну. И тот явился во дворец так быстро, как смог.
– Сын мой, – начал свои речи шах. – Ты вечно покидаешь свой город и жену свою и уходишь в неизведанные страны. Оттого городом твоим вечно правит твой визирь, и правление его много хуже, нежели твое. Но сильнее меня печалит молва о том, что жена твоя опечалена своим одиночеством.
– О отец, сердце мое желает посетить разные неведомые мне страны, – ответил ему Азад. – И положено ли человеку не покидать своих земель? Ведь лишь покидая свое царство, я могу обучиться новым знаниям и затем использовать их во благо моего народа. Ведь как говорил поэт:
«Не древо человек, и может он покинуть свое место
Хоть корни его тоже есть отцовская земля,
Но с ветки улетает даже птица,
Чтобы найти зерно и прокормить себя».
– Сын, твои речи мудры, – отвечал ему шах. – Но не забывай, что так же говорили мудрецы:
«Как бы ни был опасен горный тигр и хитра лиса,
Ему всегда нужна обитель, а ей нора.
Ведь даже птица, что покоряет небеса,
Не проживет и года без своего гнезда».
– Человек должен иметь дом, – продолжил шах, – и должен уделять своему дому должное уважение и не покидать его надолго, не то дом его опустеет и перестанет залечивать раны человека и забирать его усталость. Ты покидаешь свою жену все чаще и чаще, и дворец твой пустеет, а город остается без защиты твоей.
Конец ознакомительного фрагмента.