Вход/Регистрация
Киев 1917—1920. Том 1. Прощание с империей
вернуться

Машкевич Стефан

Шрифт:

—

…По распоряжению Временного Правительства, в полночь на 1-ое июля все часы в России переводятся на час вперед.

…Киевская железнодорожная станция перевела часы лишь в ночь на 2-ое июля.

…Во многих учреждениях, в связи с переводом часов, возникли недоразумения…

—

Бедный обыватель!

Чем он теперь успокоит свою дрожащую душу? На чем он отдохнет сердцем? Кому отдаст он свои интимные надежды?!..

Хитрая революция…

Она добралась даже до его жилетного кармана.

Революция победила часы370.

Надо сказать, что с переводом часов произошла путаница. Официальное распоряжение из Петрограда получили по телеграфу. На телеграфной станции перевели часы в полночь на 1 (14) июля, как и было положено. В управлении Юго-Западных железных дорог распоряжение получили только в 7 часов утра 1 (14) июля, и часы перевели вечером того же дня. Во многих учреждениях, в том числе в канцелярии губернского комиссара – официального представителя Временного правительства (!) – распоряжение о переводе часов вообще проигнорировали371…

Неутомимый Яков Ядов и здесь высказался на злобу дня, элегантно зарифмовав цифры:

На час вперед

Неся событий тяжких бремяУж третий год,Мы потянули наше времяНа час вперед.Тьму пользы этим мы приносим,Конечно, всем:Привык вставать ты ровно в 8,Вставай-ка в 7.Будь однозвучен в общем клиреТы, хоть умри!..Обедал ровно ты в 4,Обедай в 3.Коль есть любимое созданье,Спеши опять:К 6-ти назначено свиданье,Явился в 5.И рассуждая, хладнокровноСредь новых благ,Ты спать ложился к часу ровно,В 12 ляг.И моду новую отведай,Родной народ:Трудись, люби, воруй, обедайНа час вперед.Что это? Новшество ли? Шик ли?Нет!.. Говорят,Мы жить давно уже привыклиНа час назад.Зевали мы, чего-то ждали,И вдруг – беда,Не на часы мы опоздали,А на года!Понятно нам теперь такоеНа первый взгляд:Мы жить могли при новом строеСто лет назад.И ныне только спохватились,Прозрел народ,И время двинуть мы решилисьНа час вперед.К сему нас мощно призываетСобытий зов.Счастливый, лишь, не наблюдаетТеперь часов.А там, где вихрь войны стихииНаш тушит свет,Там, средь сынов больной РоссииСчастливых нет.И кто работать плодотворноДля блага рад,Смотри настойчиво, упорноНа циферблат.Пред новой грозною заботойОтчизна ждет.Вставай, живи, люби, работайНа час вперед!372

Изначально предполагалось в ночь на 1 (14) сентября вернуться на зимнее время, а в следующем, 1918 году ввести летнее время с 1 марта по 1 сентября. Во второй половине июля Министерство торговли и промышленности внесло во Временное правительство проект о продлении летнего времени до 1 (14) октября. Тогда же было высказано предложение переводить часы назад не в полночь, а в 2 часа ночи, что по очевидным причинам удобнее373

Конец ознакомительного фрагмента.

  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: