Вход/Регистрация
Песни Невинности и Опыта
вернуться

Блейк Уильям

Шрифт:

Then every man of every clime, That prays in his distress, Prays to the human form divine Love Mercy Pity Peace.

And all must love the human form, In heathen, turk or jew. Where Mercy, Love Pity dwell, There God is dwelling too.

СВЯТОЙ ОБРАЗ

Добро, Терпимость, Мир, Любовь В несчастье мы зовем И сим достоинствам святым Возносим наш псалом.

Добро, Терпимость, Мир, Любовь Все это Бог Благой; Добро, Терпимость, Мир, Любовь Все это мы с тобой!

Ведь наше сердце у Добра, Терпимость льет наш свет. Святой наш образ у Любви И Мир, как мы, одет.

Мы - люди, жители земли, В несчастье все зовем Добро, Терпимость, Мир, Любовь Во образе людском!

О если б образ наш святой Любой в любом берег! Где Мир, Терпимость и Любовь Там, собственно, и Бог!

HOLY THURSDAY

Twas on a Holy Thursday their innocent faces clean The children walking two two in red blue green Grey headed beadles walkd before with wands as white

as snow Till into the high dome of Pauls they like Thames waters

flow

O what a multitude they seemd these flowers of

London town Seated in companies they sit with radiance all their own The hum of multitudes was there but multitudes of lambs Thousands of little boys girls raising their innocent

hands

Now like a mighty wind they raise to heaven the voice

of song Or like harmonious thunderings the seats of heaven

among Beneath them sit the aged men wise guardians

of the poor Then cherish pity; lest you drive an angel from

your door

СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ

И вот настал Святой Четверг - колонною несметной Шагают дети парами в одежде разноцветной. К Святому Павлу их ведут наставники седые Как будто Темза потекла под купола святые.

О сколько, Лондон, ты таишь цветов дикорастущих, В невинных личиках своих сияние несущих! И гул под сводами стоит - то агнцы Бога просят И тысячи невинных рук они горе возносят.

Единым духом, словно вихрь, взмывает песнопенье И словно дружный гром, грядет в Небесные Владенья! А вы, заступники сирот, добро свое творите Стучащегося ангела с порога не гоните.

NIGHT

The sun descending in the west, The evening star does shine, The birds are silent in their nest, And I must seek for mine, The moon like a flower, In heavens high bower; With silent delight, Sits and smiles on the night.

Farewell green fields and happy groves, Where flocks have took delight; Where lambs have nibbled, silent moves The feet of angels bright; Unseen they pour blessing, And joy without ceasing, On each bud and blossom, And each sleeping bosom.

They look in every thoughtless nest, Where birds are coverd warm; They visit caves of every beast, To keep them all from harm: If they see any weeping, That should have been sleeping They pour sleep on their head And sit down by their bed.

When wolves and tygers howl for prey They pitying stand and weep; Seeking to drive their thirst away, And keep them from the sheep, But if they rush dreadful; The angels most heedful, Recieve each mild spirit, New worlds to inherit.

And there the lions ruddy eyes, Shall flow with tears of gold: And pitying the tender cries, And walking round the fold: Saying: wrath by his meekness And by his health, sickness, Is driven away, From our immortal day.

And now beside thee bieating lamb, I can lie down and sleep; Or think on him who bore thy name, Grase after thee and weep. For wash'd in lifes river, My bright inane for ever, Shall shine like the gold, As I guard o'er the fold.

НОЧЬ

На западе горит закат Вечернею звездой, По гнездам птенчики молчат И мне уж на покой. А в небе безбрежном Соцветием нежным, Чиста и бледна, Раскрылась луна.

Прощайте, звонкий луг и дол! Прощай, зеленый лес! Уж ангелов дозор сошел С блистающих небес: И каждой былинке Они по слезинке Несут Божий дар Блаженства нектар.

И к каждой норке подойдут, И к каждому гнезду, Верша свой милосердный труд, Чтоб отвести беду: Услышав рыданья Земного созданья Со сном поспешат И боль утишат.

А если тигры в эту ночь Хотят овцу набрать Спешат рыданьями помочь И алчиость их унять. А если не много Дала их подмога То душу с собой Берут в мир иной.

А там овечек смирный лев На пастбище хранит Сменив на слезы прежний гнев, Он овцам говорит: "Ваш Пастырь любовью И пролитой кровью Грехи искупил И мир наступил.

С тобою, агнец, на лугу Мы будем спать вдвоем Здесь вечно думать я могу О Пастыре твоем. Я гриву омою Живою водою, Чтоб шар золотой Сиял над тобой".

SPRING

Sound the Flute! Now it's mute. Birds delight Day and Night. Nightingale In the dale Lark in Sky Merrily Merrily Merrily to welcome in the Year

Little Boy Full of joy. Little Girl Sweet and small. Cock does crow So do you. Merry voice Infant noise Merrily Merrily to welcome in the Year

Little Lamb Here I am, Come and lick My white neck. Let me pull Your soft Wool. Let me kiss Your soft face. Merrily Merrily we welcome in the Year

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: