Шрифт:
– Смотри, в этом офисе все работают, и только эти двое отлынивают, – Карл показал Кити двух микроскопических клерков.
Два клерка – молодой человек и девушка – стояли у огромных, от пола до потолка, окон. Было даже видно во что они одеты – обычная строгая офисная одежда, но их лица из-за огромного расстояния были смазаны. Парень стоял слева и смотрел вниз на дорогу, а девушка смотрела, кажется, прямо на Карла.
– Вот про них я и подумал. Подумал вслух, как выяснилось, – объяснил Карл. – Вполне возможно, эти двое еще незнакомы, так… привет-пока, но они уже все чаще думают друг о друге. И им нужно сделать лишь небольшой шаг навстречу друг другу, чтобы стать счастливыми.
Кити мученически закатила глаза, вздохнула, прошептала что-то невнятное, что-то типа «ну что за придурок этот Карл», и продолжила изучение «Джоконды».
*
Полное отсутствие каких-либо перспектив с Кити вернуло Карла к расследованию. Не сообщив Кити о своих планах, он покинул гостиницу и направился к сыроварне «Пять Озер». Да и как он мог сообщить о своих планах повторно проникнуть на сыроварню, если Кити была уверена, что на сыроварне он побывал еще вчера?
В этот раз перед посещением сыроварни Карл заехал в продуктовый магазин. Там он купил пять сочных стейков – подарок для доберманов.
– Насколько я понимаю, у кого-то и сегодня будет добрый денек? – приветствовала Карла круглая голова в окошке у ворот сыроварни.
– Вполне возможно, – уже знакомый с коварством круглой головы, Карл не улыбался – он был собран, деловит и полностью настроен на результат.
– Вам как в прошлый раз? – съязвила голова. – Приоткрыть эти ворота на пару минут?
– Было бы неплохо, – Карл еле сдержался чтобы не запустить в наглую голову пакет со стейками.
– Без проблем, – улыбнулась голова. – Что-нибудь еще?
– Нет. Только это.
Голова исчезла, в окошке появилась рука, Карл вложил в руку банкноту, рука тоже исчезла. Карл прошмыгнул в приоткрывшиеся ворота.
Не дожидаясь доберманов, Карл побежал к одноэтажному зданию сыроварни не по дорожке, как в первый раз, а напрямую – через сосны. Доберманы появились из-за деревьев так внезапно, что Карл еле успел засунуть руку в пакет и кинуть стейки им навстречу.
Кажется, план Карла сработал – доберманы остановились, обнюхивая стейки. Карл побежал ко входу в сыроварню, не забывая оборачиваться и смотреть назад. И правильно делал, что не забывал смотреть назад, потому что стейками заинтересовался только один, самый крупный доберман. Четверо остальных, даже не притронувшись к мясу, продолжили преследовать Карла. В этот раз Карл довольно глубоко проник на территорию сыроварни. Пытаясь оторваться от четверки поджарых доберманов, ему пришлось сделать множество кругов, обманных зигзагов и замысловатых змеек между соснами. Эта изматывающая тактика позволила ему и сегодня немного оторваться от своих преследователей.
Он по-настоящему выбился из сил, когда подбежал к воротам. Он очень опасался, что не успеет покинуть территорию сыроварни, и у самых ворот доберманы его все-таки настигнут. Однако все прошло как по хорошо отрепетированному сценарию – Карл кинул скомканную купюру ожидавшей его голове, голова исчезла за дверью будки, ворота тут же приоткрылись, Карл в последнюю секунду проскочил наружу, ворота закрылись.
И Карл услышал, как с той стороны разъяренные доберманы злобно скулят и царапают когтями железные ворота.
*
Карл вернулся в гостиницу затемно. Он не успел на ужин, и поэтому был не только страшно зол на себя за очередную неудачу на сыроварне, но и страшно голоден. В довершении ко всему, его ждала новая неприятность – двери в гостиницу были уже закрыты. Карлу пришлось пять минут стоять и держать палец на звонке.
– Мест нет – завтра праздник, гостиница переполнена, – сообщил Карлу заспанный Мак.
– Я живу в этой гостинице уже два дня! – Карл еле сдержался, чтобы не оттаскать Мака за его всклокоченные вихры.
– Да вы что?! – Мак виновато хихикнул и посторонился, пропуская Карла внутрь. – Ну и как вам у нас?
– Пока ниже среднего, если честно.
– После праздника ваше впечатление о нашем городе изменится в лучшую сторону, – пообещал Мак.
– Посмотрим. Как будет проходить праздник? – спросил Карл, перед тем, как пройти в коридор.
– Праздник начнется в полдень, с городского собрания, потом будет карнавал, потом концерт, потом фейерверк. Все это время на площади будет работать ярмарка, рекомендую отведать наши фирменные сырные крендельки, – сказал Мак, задвигая засов.