Шрифт:
– Значит... я могу оставить рубашку себе?
– спросила она.
– Сэм, ты можешь забрать все мои рубашки.
С величайшей неохотой он отстранился и позволил ей застегнуть его рубашку. Он был рад, что она не сразу побежала в ванную, чтобы смыть его с себя. Хороший знак.
Сэм лежала на спине и смотрела куда угодно, только не на него.
– Сэм?
– Дай мне секунду. Я никогда прежде не была с парнем. Я все обдумываю.
Кингсли тяжело выдохнул, и Сэм улыбнулась.
Он сел и наклонился над ней.
– Кингсли, что ты делаешь?
Он вытащил небольшую коробку из ящика в прикроватной тумбочке из эбенового дерева, достал рулон бумаги, зажигалку и маленький пластиковый пакет.
– Кингсли, это...
– Да, - ответил он, с улыбкой облизывая бумагу и туго скручивая концы.
– Держи.
– Кингсли передал ей косяк.
– Это поможет тебе разобраться.
Кингсли щелкнул зажигалкой, и Сэм сделала затяжку, подержала ее и выдохнула. Она с улыбкой откинулась на его подушку. Она свернулась калачиком у него на груди и вернула косяк ему.
– Кинг?
– Да, Сэм?
– Он обнял ее одной рукой, прижал к себе и искусно выпустил колечко дыма.
– Ты самый крутой босс в мире.
Глава 28
Кингсли проснулся один в своей постели. Сэм уже ушла. Она оставила его рубашку на кровати вместе с запиской. Он развернул листок и прочел ее.
Кинг, я не люблю тебя и ухожу. У меня появилась мысль во время вчерашнего разговора, и я хочу проверить ее. Я могла бы кое о чем поговорить с Фуллером.
Люблю,
Сэм.
P.S. Ты выглядишь как маленький мальчик, когда спишь . Почти невинно. Я могла сделать компрометирующие фотографии.
P.P.S. Не забудь об игре сегодня в полдень.
P.P.P.S. Спасибо за травку.
Он перевернул листок, чтобы проверить нет ли еще постскриптумов.
Игра? Ах, да, у него сегодня игра. Матч-реванш с первым Пресвитерианином. Если он проиграет, Сорен убьет его, и Кингсли был совершенно уверен, что священник сделает это более качественно, чем те, кто пытался прикончить его в прошлый раз.
Когда он скатился с кровати, то почувствовал острую боль во всем теле. Несколько дней вне кровати Госпожи Фелиции пойдут ему на пользу. Он принял душ и переоделся в футбольную форму. В пятнадцать лет его вербовали в футбольный клуб «Пари Сен-Жермен», и вот он здесь, в костюме для игры в церковной лиге. Тем не менее, он зашнуровал бутсы и натянул футболку "Пресвятое Сердце" со своей фамилией на спине и номером восемь под ней. Даже буква Т в названии была в форме креста. Как эксцентрично.
– Почему ты выбрал для меня восьмой номер?
– спросил Кингсли Сорена, когда тот вручал официальную форму.
– В библейском мистицизме восьмерка символизирует перерождение, новое начало и воскрешение Христа.
– Так вот почему я восьмерка?
– Кингсли был тронут продуманностью.
– На самом деле, этот номер был единственным свободным между единицей и двадцатью.
– Я знаю семьдесят два разных способа убить человека, - ответил Кингсли Сорену.
– Три из них предполагают использование футболок в качестве оружия.
Кингсли закончил одеваться и собрал волосы в хвост. Ему не нужны волосы на лице, пока он будет бегать по полю. Он направился к двери спальни, но остановился, услышав, что звонит его личный телефон. Только пять человек знали этот номер - Сорен, Блейз, его адвокат, Сэм и "друг" из полиции - и никто из них никогда не звонил ему по этому номеру без уважительной причины. Кроме Сорена.
Но это был не Сорен и не кто-то из его личной пятерки.
– Мистер Эдж?
– Кто это?
– спросил Кингсли, мгновенно насторожившись.
– Это преподобный Джеймс Фуллер.
Кингсли напрягся, его хватка на трубке усилилась.
– Откуда у вас этот номер?
– спросил Кингсли.
– Не важно. Он есть. И я использую его, чтобы пригласить вас в мой офис, сегодня. Думаю, нам стоит поговорить.
– Сегодня я занят, - ответил Кингсли.
– Ох, да, соккер.
– Футбол, - спокойно ответил Кингсли, стараясь не выдать своего удивления тем, что Фуллер так много о нем знает.
– Я француз. Это футбол.
– Вы сейчас в Америке, мистер Эдж. Здесь мы ведем дела иначе. Когда мужчины спорят, они смотрят друг другу в глаза.
– Ну, я наполовину американец. Я могу мельком посмотреть вам в глаза.
– Хорошо. Сейчас я в офисе. Уверен, у вас есть адрес в Стэмфорде. Приходите. Я не отниму у вас много времени. Вы даже не опоздаете на вашу игру.
Фуллер повесил трубку, прежде чем Кингсли успел ответить. Хорошо, что Стэмфорд был по пути в Уэйкфилд.
***
Когда он приехал, Кингсли вошел через боковую дверь и поднялся по пожарной лестнице. Он не хотел быть замеченным секретарями и охранниками. Он быстро нашел угловой кабинет Фуллера. Дверь была открыта, но в кабинете никого не было. Кингсли воспользовался моментом, чтобы осмотреться. Кабинет Фуллера был в два раза больше кабинета Кингсли. Генеральному директору было бы уютно в таком помещении. Кожаные диваны, кожаное кресло у стола, стол размером с лодку. Окна во всю стену, выставленные на обозрение награды, письма похвалы и благодарности "Преподобному Фуллеру и миссис Фуллер" в рамках. И в углу кабинета клюшки для гольфа. Безусловно.