Шрифт:
Именно это Том и хотел предложить, но боялся обидеть Бекки. Продолжить обсуждение они не успели: Том с облегчением увидел впереди дом Бруксов. Бекки резко затормозила, да так, что машину занесло.
— Про ноутбуки и паспорта лучше помалкивать, — решила Бекки. — Если обрушим все и сразу, будет труднее оценить его реакцию.
Том согласно кивнул. Они вышли из машины и направились к крыльцу. И тут раздался противный скребущий звук, будто кто-то царапал чем-то металлическим по очень твердой поверхности.
— Фу! Это что было? — скривилась Бекки.
— Сосед землеройную машину осваивает. Сразу слышно, делает успехи, — усмехнулся Том. Парень явно захотел сэкономить, решив, что справится без помощи профессионалов. Тут раздалось громкое ругательство, и машина резко заглохла.
Роберт открыл почти сразу, будто ждал гостей. Взгляд у него был безумный.
— Ну что? — спросил он. Глаза казались тусклыми и безжизненными. Том никак не мог понять, что означает выражение лица Брукса.
— Боюсь, найти вашу жену и детей пока не удалось. Но удалось выяснить кое-что очень важное.
Роберт распахнул дверь во всю ширь и жестом пригласил их войти. На лице вновь появилась уже привычная презрительная гримаса. Брукс стоял, опустив голову, и глядел на Тома исподлобья. При этом вид у него был достаточно зловещий. Он замер в центре коридора. Ни пройти в комнату, ни сесть не предлагал, только запер за ними дверь. Между тем снова заработала землеройная машина.
— Ну? — поторопил Роберт.
— Сегодня утром вы побывали в пансионе миссис Эванс на Энглси и разговаривали с хозяйкой, — начал Том.
Роберт сунул руки в карманы и прислонился к стене.
— И что тут нового? Эту тему мы уже обсуждали.
— Верно, мистер Брукс. Но не могли бы вы повторить, что именно сказали миссис Эванс?
Том заметил, как Роберт напрягся. Видимо, догадался, что полиции стали известны подробности.
— Спрашивал, зачем она сказала, что я навещал Оливию десять дней назад, когда ничего подобного не было и быть не могло. Миссис Эванс подтвердила, что раньше меня не видела.
— Она и гостя не видела. Ее с ним не знакомили.
— Может, и не знакомили, инспектор, но владельцы пансионов все подмечают. Гостя она разглядела хорошо и уверена, что это был не я.
— Неужели? Что еще она вам сказала?
— К чему вы клоните?
Роберт тщетно пытался изобразить растерянность.
— Бросьте, мистер Брукс. Хватит притворяться. Миссис Эванс сказала вам, что мужчина, представившийся Робертом Бруксом, провел ночь в номере вашей жены. Правильно? Гость приехал не к кому-то, а к Оливии Брукс.
Губы Роберта плотно сжались, небрежная поза сменилась вызывающей — ноги на ширине плеч, руки скрещены на груди.
— По-вашему, я должен повторять такие вещи? Признаться, что жена изменила мне с другим мужчиной?
— Если честно, да, — ответил Том. — Требуете, чтобы вашу жену и детей нашли как можно скорее, а сами утаиваете важную информацию.
Роберт промолчал.
— Вы не только утаили от нас этот факт, но и заставили миссис Эванс ввести полицию в заблуждение. Более того — она утверждает, будто вы ей угрожали.
Роберт фыркнул:
— Ну уж и угрожал. Инспектор, я всего лишь попросил ее не рассказывать об этом мужчине. Хотел защитить доброе имя Оливии.
— Вы обещали сделать так, чтобы постояльцы обходили пансион миссис Эванс стороной. Угроза физической расправы — не единственный способ запугивания, мистер Брукс. Говорить, что вы напишете разгромные отзывы о ее пансионе на всех сайтах, куда заходят потенциальные гости, и расскажете, что она устроила у себя в заведении… так сказать… бардак… Уверен, тут миссис Эванс поскромничала, на самом деле вы выразились по-другому… Я считаю, что это бесчестный и грязный трюк.
Роберт переводил взгляд с Тома на Бекки и обратно, однако продолжал хранить молчание.
— Как давно вы узнали, что у вашей жены роман? И какова была ваша реакция?
— Не было у Оливии никакого романа. Она бы не по… — Роберт оборвал себя на полуслове.
— Что вы хотели сказать? «Она бы не посмела», мистер Брукс? — уточнил Том.
Роберт вскинул руку и почесал в затылке. Том видел, в каком взвинченном состоянии тот находится. Том открыл папку и достал фотографию, но взял ее так, чтобы Роберту было не видно.