Шрифт:
— Вам удалось заставить миссис Эванс взять свои слова обратно. Возможно, вы даже сумели убедить себя, что хозяйка пансиона в самом деле ошиблась и гость ночевал в другом номере. Но кое в чем вы правы. Миссис Эванс действительно успела украдкой поглядеть на мужчину, когда тот поднимался по лестнице. Хозяйка призналась, что не осмелилась сообщить эту подробность вам, но у человека, зашедшего в комнату вашей жены, была не европейская внешность. Насчет национальности миссис Эванс не уверена — то ли с Ближнего Востока, то ли мулат. Не догадываетесь, кто бы это мог быть? Есть предположения?
Роберт покачал головой:
— Нет, конечно! Наверное, она все это на ходу сочинила.
Том показал Бруксу фотографию, которую Бекки передала ему в машине.
— Узнаете, мистер Брукс? — спросил Том.
Роберт поглядел на снимок, и губы сжались в тонкую нитку.
— Да.
— Будьте добры, назовите имя.
Роберт некоторое время помолчал, а когда наконец заговорил, казалось, слова давались ему с большим трудом.
— Дануш Джахандер. — Брукс устремил на Тома холодный, ничего не выражающий взгляд. — Зачем вы принесли его фотографию?
— Насколько хорошо вы знали Дануша Джахандера? — спросил Том.
Роберт помотал головой:
— Ни разу не встречал. Только снимки видел. Когда познакомился с Оливией, у нее вся квартира была ими завешана. Прямо зал славы.
— Если не ошибаюсь, вы купили эту квартиру у жены… вернее, у будущей жены? — уточнил Том.
— Да. Так мы и встретились.
— Поправьте, если что-то путаю, но, кажется, и вы, и ваша жена, и Дануш Джахандер учились в Манчестерском университете. Во всяком случае, нам точно известно, что именно там Оливия познакомилась с мистером Джахандером. И что же, вы их там ни разу не видели?
Губы Роберта искривились в усмешке.
— Инспектор, вы хоть представляете, сколько студентов в Манчестерском университете? К тому же я был ботаником, целыми днями сидел за компьютером. Человеком стал, только когда на первую работу устроился. Понял — если хочу чего-то достичь, надо учиться общаться, другого выхода нет. Потом встретил Оливию, и она сделала из меня примерного семьянина, каким теперь и являюсь. А почему вы спрашиваете про Джахандера? Он давным-давно уехал.
— Вы очень удивитесь, если скажу, что, возможно, к вашей жене в Энглси приезжал именно Дануш Джахандер?
Тут Роберт как будто расслабился. Выражение лица у него было такое, будто Брукс услышал что-то забавное.
— Что же тут смешного, сэр?
Роберт опустил глаза.
— Да нет, ничего. Просто Джахандер исчез много лет назад. Сбежал, и ни слуху ни духу. С чего бы ему вдруг объявиться на Энглси?
— Ну, ни слуху ни духу — это вы преувеличили. Брат Дануша Джахандера говорит, что общался с ним.
Роберт резко вскинул голову. Кажется, новость его неприятно удивила. Настороженно прищурился, но ни слова не сказал.
— Нужно обсудить еще один вопрос. Может, присядем? — предложил Том.
Роберт покачал головой:
— Не надо, я постою. Говорите.
— Хорошо. Расскажите про ваши семейные поездки на Энглси. Сколько раз вы там были и где останавливались?
Роберт выдохнул сквозь сжатые губы. Видимо, счел вопрос не имеющим отношения к делу.
— Мы там много лет отдыхаем. Раньше останавливались в пансионе в Моэлфре. Иногда ездили все вместе, а если я был занят, Оливия отдыхала одна с детьми. Там безопасно. Хозяйка нас хорошо знала.
— Ну-ка, объясните еще раз, почему вы решили сменить пансион и выбрали бухту Семас?
— Я уже говорил. В последний раз мы отдыхали в Моэлфре летом, а потом, в октябре, Оливия хотела забронировать номер, но, когда позвонила, включился автоответчик. Сообщили, что пансион закрывается на неопределенное время в связи с болезнью хозяйки. Оливия передала мне телефон, чтобы я сам послушал. Голос был незнакомый, и мы решили, что хозяйке, видно, совсем плохо — даже обращение записать не смогла. Тогда Оливия поискала и нашла другой пансион. Я заходил на их сайт в Интернете и все проверил. Летом собирался ехать вместе с Оливией и детьми.
— Выходит, жена успела побывать там без вас три раза — в октябре, на Пасху и на прошлой неделе? А вы в первый раз посетили пансион миссис Эванс только в эту субботу, рано утром? Я ничего не перепутал?
— Нет. Вы мне эти вопросы в тысячный раз задаете.
— Пансион в Моэлфре располагается в доме под названием Дубовый коттедж? — спросил Том.
— Не припомню, чтобы говорил об этом, но — да.
— Верно, мистер Брукс, не говорили. По этому поводу мы обратились к местной полиции.