Шрифт:
В вестибюль вошел мужчина в сером, идеально сидящем костюме, и, смерив меня оценивающим взглядом, поинтересовался, дома ли мадам.
— Нет, мадам уехала по делам.
Истинная правда, владелица элитного заведения отбыла с час назад, не забыв раздать указания.
— Тогда передай.
Мужчина порылся в карманах и достал блестящий, словно усыпанный бриллиантами конверт. Вытерев руки о юбку, аккуратно взяла его. Идеально гладкий, он манил погладить, провести рукой.
— Не забудь отдать, это важно, — напомнил незнакомец и исчез, только снова звякнул колокольчик.
Пора бы вернуться к тряпке, но я стояла и вертела в руках конверт. Он манил магнитом, может, одним глазком, мадам Онри ничего не узнает. В детстве мне не редко приходилось вскрывать посылки и бандероли, а после запечатывать их, подержав над свечой, чтобы воск оплыл.
Воровато оглядевшись, унесла конверт на кухню. Кухарки нет, она ушла вместе с мадам, видимо, обсуждать меню будущего обеда клуба постоянных клиентов. Девочки тоже тренировались, разучивали танец, напомнивший канкан. Для них пошили такие короткие юбки из перьев, что сложно было сказать, надето там что-то или нет.
Тщательно вымыла руки, чтобы не оставить следов, и принялась за дело. Работа спорилась, и вскоре из конверта выпала карточка. О, теперь я поняла, отчего ее принес такой импозантный мужчина. Сердце замерло, на миг перестала дышать. Вот она, моя сказка.
На белоснежной бумаге огнем вспыхнули буквы: "Милостивые госпожи, приглашаем вас на отбор королевской невесты. Все юные особы от шестнадцати до двадцати пяти лет по желанию могут прибыть на бал тринадцатого числа сего месяца. Там, в ходе строгой проверки, понаблюдав за девушками, его величество отберет тридцать лучших".
О, как же я хотела на бал. Нет, вовсе не в королевские невестки, всего лишь одним глазком взглянуть, как живут монаршие особы. Хотя бы на миг избавиться от тряпки, вонючей юбки, примерить платье… Мысль о платье отрезвила, его у меня нет и не будет.
Понурившись, запечатала конверт с приглашением. Вроде, незаметно. Раз так, нужно отнести ее мадам и выкинуть сказку из головы. Только воображение упорно рисовало кружащиеся пары, шелест шелка…
Сначала я ощутила легкое дуновение ветерка, а лишь затем услышала:
— Грустишь?
Голос незнакомый, женский, но приятный. Верилось, его обладательница не причинит мне зла. И действительно она оказалась добродушной леди преклонных лет в пышном розовом платье, чем-то напоминавшем торт. Поседевшие волосы завиты в упругие локоны, сверху приколота шляпка с крохотной вуалеткой.
— Немного, — отчего-то захотелось сказать незнакомке правду.
— Хочешь на бал? — продолжала искусительница.
Откуда она только взялась, как нашла меня.
— Вы, наверное, к мадам? — неуверенно предположила я.
— Нет, к тебе, — огорошила старушка.
— Ко мне?
От удивления широко раскрыла рот. К обычной служанке-попаданке, застилающей постели?
— Именно, — кивнула гостья и пожаловалась: — Не могу долго стоять, стара уже.
Спохватившись, подвинула ей табурет. Старушка степенно опустилась на него, выпила воды и только потом заговорила вновь:
— Хочешь ли ты пойти на бал, Адель?
— Да, — выпалила прежде, чем успела подумать.
Ну что такой делать во дворце, и откуда странной гостье известно мое имя?
— О, не удивляйся, — тепло улыбнулась незнакомка, — я все про всех знаю и люблю помогать трудолюбивым хорошим девочкам. Ты славно потрудилась, Адель, и достойна награды.
Тяжко вздохнула, поджав губы. Может, я действительно неплохо трудилась, но никакая охрана во дворец не пропустит, не пройду фейс-котроль. Единственное платье в пятнах, а вся моя одежда осталась в другом мире.
Все это время старушка пристально наблюдала за мной. В глазах ее скакали бесенята.
— Спасибо, — с сожалением отказалась, — но это невозможно. Поломойкам не место во дворце.
— А мы тебя приоденем, — подмигнула гостья. — Ну-ка, повернись.
Заинтригованная, крутнулась в неудобных деревянных башмаках. Они с трудом держались на ногах, так и норовили упасть.
И тут воздух вокруг меня заискрился, с потолка посыпались снежинки. Они переливались всеми цветами радуги, рождали ровный мягкий свет. Словно маленькая девочка, завороженно наблюдала за их полетом. Вот одна, вторая упали на рукав. И, странное дело, мой поношенный наряд начал меняться на глазах. Ветхая ткань расползалась, ее место занял легкий газ. Он заструился по обнаженным плечам, стирая синяки, убирая ссадины. Пышная юбка шуршала, колыхалась от каждого дуновения воздуха. Словом, из замарашки я превратилась в прекрасного лебедя, если бы не одно "но" — башмаки. Стыдливо спрятала их под юбкой. Ну да, в волшебстве всегда есть изъян.