Вход/Регистрация
Испанский священник
вернуться

Бомонт Френсис

Шрифт:

И одурачен, да?

Арсенио

Нет, околпачен.

Лопес

И тонко околпачен, мило, чисто.

Таких, как вы, подчас пожучить надо

И утереть им нос: оно полезно

И справедливо. Вы-то каждый день

Колпачите нас в денежных делах.

Дьего

Ха-ха-ха-ха! А ну, еще стаканчик!

Веселый стряпчий - ха-ха-ха - ученый!

Я лопну со смеху! Душеприказчик!

Как будто бы мне даже легче стало!

Бартолус

Глумленье нестерпимое! Коварно

Подстроенная подлость!

Дьего

Верно, гнусность.

Что тут таить, ты околпачен, стряпчий.

Mиланес

Ужели же, будь он богат...

Бартолус

Отстаньте!

Миланес

Он выбрал бы такого волка, стерву,

Поганого червя душеприказчиком?

Лопес

Крючку, который рад опутать всех,

Раскинул паутину, как паук,

И ловит мух, попавших в западню,

Подкапывается под все сословья,

Он стал бы верить?

Дьего

Право, господа,

Мне полегчало от такой припарки,

Как этот одураченный сутяга.

Я мог бы и покушать и пройтись.

Бартолус

Мне стыдно сознавать, как я обманут,

Как глупо, грубо выведен шутом!

Жена, жена! Какой-нибудь каналья...

Честь и жена! Какой-нибудь повеса,

Шельмец...

Арсенио

Какой-нибудь ловкач не спал.

А вам урок - быть слишком деловитым,

Подстерегать все барыши, все слухи,

Совать свой нос повсюду.

Лопес

Нам хотелось

Вас отохотить быть таким пронырливым.

Бартолус

Подай вам бог, спасибо! Проучили!

Законовед - осел, я признаю,

Как есть осел! Прощайте, господа!

Поп, помни, поп!
– И ты, каналья, помни,

Богатая каналья!

Дьего

Буду помнить.

Постойте-ка: еще две-три статейки

Вам на закуску.

Бартолус

Помните, бродяги,

Я вам еще прижгу окорока!

(Уходит.)

Лопес

Дым от него как от навозной кучи!

Дьего

Желчь у него теперь как склянка с ядом!

Арсенио

Пойдем за ним, подразним напоследок.

Приятель наш, должно быть, преуспел,

Воспользовался драгоценным временем.

Миланес

Ты, Дьего, молодец.

Лопес

Сыграл прелестно.

Миланес

Жди всяких благ.

Арсенио

Идем, распнем его.

Уходят.

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Улица.

Входят Амаранта и Леандро.

Леандро

Я рассказал вам все: как безнадежно...

Амаранта

Я верю вам. Идемте. Время дорого,

Поменьше слов. Здесь воздыхать не место,

И свежий воздух - враг влюбленных. Слушайтесь

Меня.

Леандро

Я слушаюсь беспрекословно.

Я вне себя от радости, я ваш...

Амаранта

Не радуйтесь сильнее, чем к тому

Вам дали основанье. Неразумно

Пускаться в пляс при виде закладной:

Час радости приходит в час уплаты.

Леандро

Но вы же не отступитесь!

Амаранта

Как знать?

У женщин нрав капризный.

Леандро

Вы не можете!

Амаранта

Раз это огорчает вас и вы

Клянетесь в этом, я не отступлюсь.

Зайдем сюда, к одной моей подруге;

Здесь ветрено. На полчаса, не больше,

А то нас хватятся. Дом очень милый,

Вам будут рады.

Леандро

Сделайте, прошу вас,

Ах, сделайте!

Амаранта

Какой вы деловой!

Нельзя ли быть скромней?

Леандро

Все, что хотите!

Уходят.

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

Другая улица, перед домом Бартолуса.

Входит Бартолус.

Бартолус

Откройте, дайте мне простор и волю

Набушеваться!
– Эй ты, Эгла, слышишь?

Открой, я говорю, не зли меня!

Я в сильной ярости. Живей, грязнуля,

Живей открой! Спишь, адово исчадье?

Умеешь только есть да прохлаждаться!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: