Вход/Регистрация
Клан Ито. Возрождение
вернуться

Фарг Вадим

Шрифт:

Вместо ответа женщина притянула к себе и крепко обняла. Захрустели кости, но в тот момент боль казалась скорее приятной.

— Береги себя, Ито-сан, — отпустила меня и кивнула на выход. — Езжай, и помни, что мои двери всегда для тебя открыты.

Я сделал шаг назад.

И как понимать её слова? Теперь у меня появился личный лекарь или… хотя нет, скорее первое. Для рабыни мне ещё надо постараться наладить отношения на наших землях.

— Тсукико? — послышался за спиной голос Изуди. — Ты готов?

— Да, — ещё раз поклонился двум кицуне. — До свидания. Постараюсь в скором времени навестить вас.

— Тебе придётся, — подмигнула хозяйка дома, что заставило меня снова задуматься.

Но переспрашивать не стал. Вместо этого, вышел на улицу в сопровождении высокого вана. Две лошади уже стояли у дороги и недовольно фыркали.

Пора возвращаться домой.

***

Как оказалось, пока я лежал на «операционном столе», ван забрал у хозяина харчевни мою лошадь, заплатив при этом из своего кармана. Но, когда я предложил ему рассчитаться, тот просто отмахнулся.

— Наступит время, и мы будем квиты, — сказал он.

Я жутко не любил, когда со мной разговаривают загадками. Что та кицуне, что этот неко. Но каждый из них имеет право. И если им нравится считать себя на голову выше, то пускай так и будет. Мне от этого ни холодно ни жарко. Ведь все мы знаем, кто одолел Сидзаки в честном бою, и кто упокоил душу Мэй.

Где-то на востоке уже поднималось солнце. Тучи разбежались, оставив после себя лишь грязное напоминание в виде луж и переполненных канав. Мы не спеша ехали к поместью Ито. Как ни странно, никто из приятелей убитого купца даже не подумал на меня нападать. Наверное, боялись проклятья богов. Ведь по правилам Поединка, я теперь в течение нескольких дней был под их присмотром. Пока окончательно не поправлюсь. Однако я был удивлён, что Изуди вызвался сопровождать меня до дома.

— Думаешь, мне грозит опасность? — спросил у него.

— Места неспокойные, ты и сам это знаешь, — просто отозвался тот. Мы сразу перешли на личное общение, миновав фазу наигранного официоза. — Разбойники или дикие звери почуют твою слабость.

— В этих краях есть разбойники? — удивился я.

— А ты не знал? — усмехнулся Изуди и недоверчиво покосился на меня. — Наверное, никто из родителей не говорил об этом? Множество ванов недовольны своей жизнью на землях Ито. Они считают, что давно пора примкнуть к альянсу Ямадзаки и жить вместе. Ты ведь в курсе по каким ценам мы отдаём свою товары на их рынке?

— Насколько помню, достаточно дёшево.

— Практически даром, — всплеснул тот руками. — Пойми меня правильно, Тсукико. Я глубоко уважаю, как старика Джиро, так и его сына Акайо. Но их политика ведёт нас не к самому радужному будущему.

— Вообще-то Акайо тоже так считает.

— Вот как? — теперь удивился Изуди. — А чего тогда мы до сих пор не состоим ни в каком союзе?

— Я не должен об этом говорить, — чёрт возьми, о таком нельзя рассказывать всем подряд. — Хотя бы потому, что сам мало знаю. Кто будет делиться таким с простым подкидышем?

Мой собеседник подозрительно прищурился. Он прекрасно понимал, что я сболтнул лишнего, а теперь пытаюсь вернуть слова обратно. Что, в принципе, невозможно.

— Сдаётся мне, ты знаешь гораздо больше, чем говоришь, — наконец улыбнулся тот. — Но это ваше дело, — отвернулся и уставился на дорогу. — Мне кажется, ты идёшь верным путём. В отличие от родителей, вышел к народу. Вчера помог нескольким простым крестьянам, которых твой отец выгнал взашей. И очень надеюсь, ты продолжишь в том же духе. Но, Тсукико, — вновь обратил на меня взгляд, — небольшая просьба. Пускай этот разговор останется между нами. Иначе мне не сносить головы.

— Обижаешь, — хмыкнул я, а потом задал давно мучавший вопрос. — Сегодня перед тем, как в дом ворвались красномордые, ты спрашивал о Поединке. Признаюсь, мало о нём знаю, просто не мог позволить Сидзаки уехать.

— Ты поступил благородно. Заступился за девушку. Уже мёртвую. Сперва я сомневался в твоих словах. Но, когда пустил кровь, а тебе на голову не обрушился потолок, все поняли, что ты уверен в том, что говоришь. Боги поддержали и позволили сразиться. Однако… ты чуть было не погиб. Если мог одолеть Сидзаки раньше, то почему позволил так себя покалечить?

— Не мог, — покачал головой. — Я изучал его.

— Звучит с натяжкой. Он ведь ногу тебе сломал и пару рёбер.

— Но в итоге я жив.

— Хочешь сказать, был уверен в победе?

Я на мгновение задумался, а потом честно ответил:

— Нет. Но в тот момент было абсолютно наплевать, останусь ли живым. Передо мной стояла лишь одна цель — убить Сидзаки. Но, раз я выжил, то появились ещё две цели.

— Его подельники, — кивнул Изуди и снова напрягся.

Ох, не нравится мне его поведение. Очень надеюсь, что он здесь ни при чём.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: