Шрифт:
— Я найду их, Тсукико, — ответил ван. — Они повели себя бесчестно. Настоящие трусы, и не достойны влачить своё жалкое существование на нашей земле.
— То есть поможешь мне?
— Да. Сегодня же расспрошу знакомых. Они должны что-то знать. А когда найду…
— То скажешь мне, — перебил я. — Не нарывайся, Изуди. Ты ведь говорил, что у тебя семья. Позаботься о близких, а этих подонков оставь мне. В конце концов, знаешь, на что я способен.
— Дело твоё, — он просто пожал плечами. — Главное, чтобы ты успел их поймать до того, как они убегут в чужие края.
— Достану из-под земли, — улыбнулся я, а потом задал другой вопрос: — Говорили о злобе, что может меня поглотить. Что это значит?
— Во время Поединка обостряются все чувства, — начал он. — Из-за того, что вы сражаетесь без магии и оружия, полагаться приходится лишь на собственное тело и умения. Ты боролся за Мэй. Злился на её убийцу. Пылал гневом. Потому и победил. Однако твоя ярость поглотила разум. Это грозило безумием. Только благодаря Рангику, ты смог выкарабкаться из бездны мрака.
— М-да, она здорово мне помогла, — согласился я.
— Так что стоило бы тебе поблагодарить дамочку, как следует, — хмыкнул Изуди.
И только я хотел спросить на что он намекает, как лошади недовольно заржали и остановились.
— Что такое? — удивился Изуди.
Но как бы он ни пытался сдвинуть кобылу с места, ничего не получалось. А я даже не предпринимал никаких попыток. Ведь по спине уже пробежал неприятный холодок.
Вокруг нас сгустился предрассветный туман. Разглядеть, что на дороге можно было лишь с расстояния в пару дзё. Но я прекрасно осознавал, что к нам навстречу кто-то идёт.
И вскоре в сером мареве появилась тень. Незнакомец вышел из тумана и встал посреди дороги, с любопытством осматривая нас. Парень, лет двадцати пяти на вид (если судить по человеческим мерка). Высокий, хорошо сложенный с широкими плечами. На нём была чёрная жилетка и штаны, расшитые золотистыми узорами. Какими именно, на таком расстоянии разглядеть не получалось.
— Это ты подкидыш Ито? — нагло спросил незнакомец.
— Для начала представься, — ответил ему, не желая терпеть такого обращения.
— Ха, — усмехнулся тот и направился к нам.
В его руке сам собой возникла катана.
— Стой! — грозно приказал Изуди.
— Заткнись ван, — огрызнулся парень.
Вскинул руку, и моего попутчика сбросило с лошади. Да так, что Изуди улетел назад и скрылся в тумане.
— Да кто ты такой? — спросил я, спрыгнув на землю.
В ту же секунду правую ногу пронзила острую боль, но не проронил ни звука. Лишь сильнее стиснул челюсти.
— Что такое? — наигранно учтиво спросил приближающийся парень. — Приболел?
— Тебя это не касается.
Я достал меч и сделал пару шагов навстречу. И только тогда заметил, что под длинной светлой чёлкой на лбу незнакомца выпирают два маленьких рога.
Интересный тип.
— Давай, я позволю ударить первым, — рассмеялся он и остановился, опустив оружие. Я встал в нерешительности. — Ну же, долго ждать не буду.
— Убивать беззащитных не намерен, — ответил ему и чуть попятился.
Не нравилось мне это. От парня буквально разило магической мощью. Сражаться с ним сравнимо с самоубийством. Но выхода не оставалось. Он перекрыл дорогу, и явно чего-то ждал.
— Беззащитных? — оскалился тот. — Боюсь ты ошибаешься на мой счёт.
После чего стремительно ринулся в мою сторону. Не успел и глазом моргнуть, как его катана полоснула меня по рёбрам, а сам парень оказался позади. Снова дикая боль, разливающаяся по телу, так же, как и тёплая кровь. Я развернулся, чтобы наотмашь ударить мечом, но… он даже не двинулся с места. И как только лезвие с голубым свечением достигло его лица, подставил руку и поймал остриё двумя пальцами.
— И всё? — цокнул языком и ударил меня ногой в живот.
Я улетел в туман. Падение оказалось ещё более болезненным, чем порез. Стоило коснуться земли, как меня закружило, словно волчок. Подпрыгивая на каждой кочке, бился головой, спиной, руками и всем, чем только можно. А когда мир перестал кружиться, с трудом приоткрыл глаза. Сквозь густую пелену тумана ко мне бежала тень с вытянутым мечом.
***
— Тсукико?
Такой тёплый и знакомый голос. Стоило ему поселиться в моей голове, как мне сразу стало легче.
— Тсукико, очнись.