Шрифт:
Долг возвращён не был, и Манфреду ничего не оставалось, как срочно продать дом. Он не знал, что купец выступил посредником между ним и фон Шоленбургом, давно положившим глаз на красивую дорогую усадьбу.
Пфальцграфиня очнулась от воспоминаний.
— Судя по тому, какую бурную деятельность она развернула с этой таверной, с ней нужно держать ухо востро, — говорил внук.
— А мне она нравится. — Высморкалась женщина. — Мила и неглупа, из древнего сильного рода. Тебе ровня. Посмотри, как у неё всё гладко получается. Витолд, ты должен взять её в жёны и снять грех с нашей семьи. Так требует Соглашение. К тому же она нам родня.
— Она лжива и изворотлива. Мне нужна не такая женщина. И потом ты знаешь, когда жена владеет почти всем, что у тебя есть, это, как правило, заканчивается плохо. Я не люблю соперничества.
— Она может никогда не узнать, что хозяйка всего этого. Хотя, тебе видней. — Пфальцграфиня тяжело поднялась, держась за поясницу. — Что-то мне снова плохо. Наш лекарь всё больше меня разочаровывает.
— Как же ты пойдёшь на празднество в честь коронации принца?
— Уж и не знаю, пойду ли… Впрочем, что там может быть такого интересного? Всё, как всегда. Смертная скука. Герцогиня Мидем и эта несносная чопорная жена судьи… — Махнула рукой, направляясь к ложу.
— Найди себе компаньонку, с которой не будет скучно. Не хочешь поехать отдохнуть на Констанцкое озеро?
— Я подумаю, дорогой мой. Ты такой заботливый. Всё же присмотрись к Вэлэри… — договорила в закрывшуюся дверь: — Сними грех с семьи. Тогда я смогу умереть спокойно.
Герард проспал до вечера. Наверное, если бы она не заглянула в его комнату, проспал бы и дольше. Стоило Наташе открыть дверь — а она очень старалась проскользнуть в покой бесшумно — как он, держа на изготовке кинжал, уже сидел на ложе и напряжённо всматривался в дверной проём, где в сгустившихся сумерках просматривались очертания женской фигуры.
— Ты когда-нибудь по ошибке прирежешь меня, — приблизившись, с улыбкой в голосе заметила пфальцграфиня. — Неужели здесь ты не чувствуешь себя в безопасности?
— Привычка. — Герард отложил оружие, усаживая любимую на колени, прижимая к себе.
Горячее дыхание опалило шею. Обжигающие губы прижались к пульсирующей жилке.
— Расслабься, — шептала она, откинув голову, отдаваясь нежной возбуждающей ласке. — Ты не обедал. Сейчас привезу поесть.
— Привезу? — Лёгкий смешок.
Быстрое неуловимое движение и Наташа оказалась на ложе в кольце его рук, отгородивших её от мира, дав чувство защиты и уверенности.
— На рассвете я уеду на два дня. — Покрывал поцелуями лицо, шею.
— Не скажешь, куда? — задыхалась от вожделения.
— Решить неотложный вопрос. — Сминал подол платья, выказывая нетерпение.
— Не пущу.
— Прикуёшь цепями?
— Да… — Отдавалась ласке его губ, рук.
…На озарённый потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.
И падали два башмачка
Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника
На платье капал.
–—— Б. Пастернак.
Наташа, придвинув лист и обмакнув перо в чернильницу, чертила план земельного участка таверны с прилегающими к ней соседними участками. В распахнутое окно проникал солнечный свет. Как же она любила солнце! Заканчивался май. Пожалуй, один из самых трудных и насыщенных на события месяцев этого года.
Эрих ходил мрачнее тучи. Оно и понятно. Что тут скажешь? Во всём нужно знать меру. Так говорит герр Корбл. Но душевные терзания мужчины вызывали искреннюю жалость. Девушка вздохнула. С кончика гусиного пера сорвалась жирная чёрная капля, и, шлёпнувшись как раз на границе участка между таверной и усадьбой Герарда, растеклась бесформенной кляксой.
Все мысли были заняты одним: как в день пира по случаю коронации принца пройти на территорию замка? Попасть туда через главные ворота без приглашения, да ещё в гордом одиночестве — дохлый номер. Кто из её знакомых вхож во дворец? Таких она не знает. Герарда исключила сразу. Показываться им вместе пока нельзя. Хельга? Не приглашена. Витолд? Упаси боже! Через забор не сиганёшь. Дворец, в котором нужно обеспечить безопасность будущего правителя, будет охраняться соответствующе. Вот и получается, что никак.
Таверна принимала гостей. Прибывали семейные пары со слугами и компаньонками. Многие постояльцы знали друг друга и многоголосый приветственный шум, поднявшись к высокому потолку, повисал там осязаемым сгустком. У Наташи раскалывалась голова. От грохота и скрипа сундуков, топота и выкриков прислуги, повторения одних и тех же, заученных до автоматизма, фраз.
Фиона, бледная и усталая, как могла помогала хозяйке, разрываясь между стойкой в холле, обеденным залом и кухней.
Хельга взяла на себя хлопоты проследить, как идёт заселение второго этажа.