Шрифт:
— Убит?
Роланд осадил коня, бросая копье и торопясь стряхнуть мешавшийся щит. Но герольды и пажи уже спешили к поверженному. Его подняли. Идти сам он не мог и опирался на руки двух слуг. А трибуны разразились торжественными криками, под которые королевского коня взяли за узду и повезли вдоль арены, показывая всем победителя. Мэбилон, когда он поравнялся с ее ложем, привстала и бросила вниз белую розу с небесно-голубой сердцевинкой. Ловкий паж поймал цветок на лету и вручил его королю.
— Приколите его себе на шлем, мой рыцарь, — прозвучал нежный голос королевы.
Роланд вернулся на свое место, где его встречал Конно.
— Хорошая победа, мой король, — поздравил он.
— Да, — сдержанно кивнул мужчина. Ему не понравилось то, с какой легкостью вылетел из седла его соперник, но он предпочел держать свои подозрения при себе.
Однако, через полтора часа подозрения переросли в уверенность. За это время он провел еще три боя, и все они заканчивались одинаково — на второй-третий раз его противник всегда падал и оставался лежать на песке, не пытаясь подняться без посторонней помощи. И все его противники всегда промахивались — били либо заведомо мимо цели, либо лишь задевали край щита, оставляя на нем царапину. На четвертый раз Роланд пошел на хитрость — он нарочно промахнулся и первый, и второй раз, и тем более, на третий, но его противник все равно упал, как ни в чем не бывало.
Дождавшись, пока его проведут вокруг арены в очередной раз и, опять остановившись у королевской ложи, он привстал в седле.
— Ваше величество, это подлог! — прошептал Роланд, обращаясь к Мэбилон. — Они играют со мной… Поддаются мне! Это…
— Довольно, повелитель, — ласковым шепотом осадила его королева, — успокойся! Все так идет, как должно ему быть! Неужто думал ты, что я желаю, чтоб ты изведал горечь пораженья?
— Но я не ребенок! А это не игра в поддавки!
— Тш-ш… Здесь все — игра. Вся наша жизнь… А ты, наверное, иного ждал? Смирись и развлекайся, мой король!
— Но остальные рыцари бьются друг с другом всерьез! — он вспомнил предыдущий бой, который опять завершился ничьей и битвой на мечах.
— Они сражаются за право быть пораженными тобой, мой повелитель, — улыбнулась королева. — Наслаждайся!
По ее знаку, паж повел коня дальше, и Роланд вынужден был сесть в седло, чтобы не потерять равновесия.
Конно встретил его на прежнем месте. Юноша улыбался под шлемом, но мужчина быстро остудил его веселье.
— Этот турнир подстроен с самого начала! — воскликнул он, глядя, как съезжается очередная пара. Миновало три часа. Остались лишь самые сильные, и среди них сэр Неметон, который как раз сейчас выбивал из седла очередного соперника. — Они мне все поддаются, Конно! По приказу королевы меня ведут к победе!
— Да, мой король, — кивнул юноша.
— Ты знал?
Юноша опустил голову, и забрало шлема закрыло его лицо. Слов не требовалось.
— Но почему?
— Вы — король…
Громкие крики заглушили его остальные слова — на арене сэр Неметон одержал очередную победу.
— Следующий его противник — я, — вздохнул Конно.
— Ты не рад? Помнится, не так давно ты говорил совсем другое! — усмехнулся Роланд.
— Да, — юноша посмотрел на арену. — Но я, кажется, не говорил, что буду бороться до конца?
— Пока нет.
— Так вот теперь говорю!
Еще несколько боев — и рыцарей осталось всего четверо. Роланд, сэр Неметон, Конно и некий лорд Фандорн, рыцарь столь высокого роста и могучего сложения, что выбить его из седла пока не удавалось никому. Злые языки утверждали, что он полукровка, и в его жилах течет не то кровь смертных, не то — о, ужас! — фирболгов. Всем четверым дали несколько минут отдыха, чтобы они могли перевести дух и немного подкрепиться. Пока же на арене зрителей и особенно зрительниц развлекали акробаты и музыканты. Желающие спускались вниз и танцевали, причем среди танцоров было и несколько выбывших ранее рыцарей, сменивших доспехи на светские наряды. Судя по их лицам, они не были столь удручены проигрышем.
Конно зашел в палатку Роланда, уже когда танцы завершались. На юноше не было лица. Он так и оставался в доспехе, в отличие от мужчины, который на время перерыва избавился от шлема, перчаток и нагрудника.
— По жребию я сражаюсь с сэром Неметоном, а вам достался лорд Фандорн, — сообщил он. — Это лучше, чем я ожидал.
— Лучше? — Роланд поежился, вспомнив исполинский рост соперника.
— Да. По крайней мере, так у меня есть хоть какой-то шанс победить. А против лорда Фандорна я бы не смог уцелеть.
— Думаешь, я смогу? — Роланд невольно поискал глазами вход.
— Вы — король, — улыбнулся юноша под забралом, но тут же посерьезнел. — Прошу меня простить! Слышите? Трубы! Мне пора.
Мужчина кивнул и вышел из палатки вслед за ним.
Сэр Неметон облачился в новые, вороненые доспехи, украшенные серебром и чеканкой. Его шлем был в виде расправившей крылья хищной птицы, которая сжимала когтистыми лапами его лицо так, что открытыми оставались только узкая щель глаз и тонкий нос под ними. Плащ его был двойной и обшит птичьими перьями, так что, когда он, пригнувшись к гриве коня, помчался на своего противника, казалось, будто это огромная птица несется вперед.