Шрифт:
— Я тоже по тебе скучаю, — признался Олдридж.
— Правда? Серьезно? — радость, забурлившая внутри Мигеля, удержала его на поверхности.
— Ты, и правда, пьян, — Олдридж вздохнул. — Да, я по тебе скучаю. Ты всегда, когда выпьешь, такой приставучий и сентиментальный.
— Прости, — маятник настроения Мигеля качнулся в противоположную сторону. — Не буду тебе мешать.
— Хватит, — требовательный голос Олдриджа заставил парня замереть изнутри и снаружи.
— Да, Профессор, — пробормотал он, чувствуя себя таким одиноким, несчастным и офигенно возбужденным.
— Лучше тебе больше не пить.
— Я всего-то эгг ног выпил. Я тебе про него рассказывал.
Олдридж цокнул языком.
— Выпей немного воды. Ради меня. И своей головы. А потом отправляйся в постель. Поговорим утром.
— Да, Профессор, — Мигель вместе с семьей встречал Новый год в доме abuela. На всех комнат не хватало, как и кроватей, но Мигель мог лечь где угодно, даже на полу. — Спокойной ночи, Олдридж. Несмотря на то, что ты временами слишком вор...врол...ворчливый.
Пауза.
— Блин, док, не злись. Ворчать тоже неплохо. Клянусь. Только не злись.
Олдридж откашлялся.
— Я не злюсь.
— Клянешься?
— Да, — тепло согласился Олдридж
— Отлично. Спокойной ночи, док. На случай, если я еще этого не говорил. Хотя. Говорил же?
— Говорил, но я не против повторения, милый. Не забудь выпить воды, хорошо?
— Не забуду. Обещаю.
— Тогда спокойной ночи, — пожелал Олдридж и отключился.
Мигель пошел, шатаясь из стороны в сторону, за стаканом воды.
Среда, 1 января.
Дом бабушки Мигеля.
Город Понсе, Пуэрто-Рико.
Мигель проснулся от светившего в глаза солнца и адской головной боли. Во рту пересохло, и словно кто-то нагадил. Мигель понял, что не только не почистил на ночь зубы, но и щетку с собой не взял, чтобы хоть утром это сделать.
Может, если он закроет глаза, то снова сможет заснуть, а потом проснуться без устойчивого желания сдохнуть.
Кто-то толкнул его в бок. Не больно, но мешая возможности поспать подольше.
— Поднимай задницу. Немедленно.
Алондра.
— Отвали, Лонни. Оставь меня в покое.
Она пнула его сильнее.
— Не-не, не в этой жизни. Ты немедленно поднимешь свой зад и поможешь Жозе, потому что он в меньшинстве, а против него объединились почти все. Джулия делает все возможное, но ее никто не слушает. Вэл не помогает, но хотя бы, как остальные, на него не наезжает. Я тоже попыталась, но ты — тебя они послушают. Старший внук и все такое. Бесценный nieto [37] .
37
Nieto (в пер. исп.) — внук
Мигель открыл глаза и перед ними поплыло.
— Что?
Алондра вцепилась в его руку и попыталась поднять.
— Ну же, у нас на это нет времени.
— А чтобы проблеваться выделишь минутку?
— Нет. Пойдем же. Они сожрут его живьем.
— Могу я хотя бы отлить?
Алондра нетерпеливо распыхтелась.
— Давай, поживей.
Мигель ввалился в ближайший туалет и очень обрадовался, что там никого не оказалось. Алондра следовала за ним по пятам. Он тоскливо посмотрел в сторону душа, понимая, что что бы внизу ни происходило это не на шутку завело его обычно спокойную сестру, а значит ничего хорошего ждать не стоило. Мигель проглотил несколько болеутоляющих таблеток, затем почистил зубы пальцем.
Выйдя из ванной, парень услышал громкие голоса, а Алондры нигде не наблюдалось. Мигель пошел на звуки, раздававшиеся с внутреннего дворика, где собралась большая часть его семьи. Несколько человек спорили на такой громкости, которая разрывала итак нездоровую голову Мигеля. Abuela же лупила Жозе своим chancla [38] . Это был всего лишь шлепанец, но все же. Резина наверняка оставляла жгучую боль.
— !Basta! [39] — Мигель на свою голову встал между бабушкой и братом, получив от нее тапком. — Да, прекрати!
38
Сhancla (в пер. исп.) — тапок
39
!Basta! (в пер. исп.) — Хватит!
— Не мешай, мальчик! — по-испански быстро проговорила бабушка. — Прочь с дороги или тебе тоже перепадет.
Мигелю казалось, что голова его вот-вот взорвется. Он огляделся по сторонам в поисках родителей. Мама казалась разъяренной, а папа сильно встревоженным и растерянным. Башмаком орудовала мать отца, а папу учили уважать старших, особенно свою mam'a. А mam'a Мигеля тем временем выкрикивала своей suegra [40] такое, отчего уши парня скручивались в трубочку.
40
Suegra (в пер. исп.) — свекровь