Вход/Регистрация
Убийство — завтра
вернуться

Браун Картер

Шрифт:

— Но прежде наткнемся на Бабл и Эдди.

Сэм согласился, что надо подождать возвращения телохранителя и хозяйки и только тогда ехать в магазин. Честно говоря, мне совсем не хотелось рыться в старом хламе и искать в нем вчерашний день. Сэм начал меня уговаривать:

— Вы забыли, что нуждаетесь в рекламе! Представьте, что, как только мы с вами найдем убийцу, ваше агентство станет самым популярным в городе! А потом о вас напишут все крупные газеты страны!

— И Джонни Рио прочтет?

— Уверен!

Все-таки Сэм Варни был прав, когда говорил, что я очень любопытна и склонна к авантюрам. Короче, он уговорил меня начать собственное расследование.

— Вы самая очаровательная девушка на всем побережье! — воскликнул телевизионщик и прижал меня к себе.

— Но-но! — я отстранилась. — Мы деловые партнеры, не больше. Никаких вольностей!

Сэм был так возбужден и взбудоражен, что налил себе еще виски и выпил залпом. Пришлось взять бразды правления в свои руки.

— Сэм, вам надо уходить. Что скажет Бабл, когда увидит вас здесь?

— Да-да, Мэвис, вы правы. Я заеду за вами ближе к полуночи.

— Если будете в состоянии вести машину. Сколько вы сегодня уже выпили?

— Больше ни капли. Вот видите, ваше влияние на меня уже приносит плоды.

— Предлагаю такой план. Мы вместе выходим из дома и ждем в машине возвращения Бабл и Эдди. Потом едем в магазин покойного. Ну как?

— Гениально!

— Кстати, а где находится этот магазин? Вы знаете?

— Разумеется, в Венеции!

— Что-о? Вы уверены?

— Абсолютно.

Я потянулась к своей сумке, где лежали ненадеванные купальники.

— Всегда мечтала искупаться в одном из венецианских каналов. Так и представляю: мы плывем в мандолине и слушаем бараколу...

Сэм смотрел на меня, вытаращив глаза, потом захохотал:

— Мэвис... что у вас в голове?

— Разве я сказала что-то очень смешное?

— Во-первых, я говорил о калифорнийской Венеции. А во-вторых, в настоящей Венеции плавают не на мандолинах, а на гондолах и слушают баркаролу.

— Так это у нас в Калифорнии... — сказала я разочарованно. — Да-да, я слышала про этот городишко. Пристанище всяких хиппарей, битников...

— Да, хиппи там много.

— Странно... Зачем хиппи магазин антиквариата? Разве они любят курить травку на диванах мадам Помпадур?

— Ну, у Ромейна, видимо, были какие-то резоны, связанные с налогообложением. Значит, едем?

— Хиппи... — я задумалась. — А что, если нам переодеться в хиппи? Вы отращиваете бороду, я заплетаю множество мелких косичек...

— Борода не растет так быстро, — заметил Сэм.

— Но что я вижу! Вы небриты, мистер Варни! Вы сегодня не заезжали домой. Теперь смотрим на брюки. Ага, пузыри на коленях! Пиджак весь в пятнах. Да вы же хиппарь, каких мало, Сэм! Дайте мне пять минут, и вы увидите, на что способна Мэвис!

— Даю.

В своей комнате я намочила полотенце и стерла всю косметику с лица. Расческой взбила волосы так, что стала похожа на пугало. Надела один из своих купальников, натянула тонкое черное трико и сверху на бедра повязала большой платок, сделанный из куска батика. Из зеркала на меня взглянула задорная девчонка, правда, формы ее тела были довольно зрелыми.

Затем я придала своей постели такой вид, что Бабл, загляни она случайно в спальню Мэвис, поверила бы, что я вижу десятый сон: я подложила под одеяло подушки.

Когда я вошла в гостиную, Сэм от восхищения аж подпрыгнул:

— Поздравляю, Мэвис! Перевоплощение удалось!

— За пять минут, заметьте. Итак, ждем возвращения Бабл и Эдди и едем. В машину!

Глава 7

Бабл и Эдди вернулись в половине одиннадцатого. Мы с Сэмом обрадовались, увидев их машину, выждали несколько минут и тронулись в путь. Проехали Санта-Монику и вскоре были в Венеции.

Ничего примечательного! Обычный городишко, каких на Тихоокеанском побережье очень много. Я была уверена, что здесь даже не могут как следует покормить полуночного путешественника.

Сэм все же нашел кафе и притормозил. Через мгновение я поняла, что Сэма заинтересовало не кафе, а дом напротив — обшарпанный, явно нуждающийся в ремонте и покраске. Присмотревшись, я увидела в свете фонарей вывеску: «Р. Ромейн. Старинные вещи». Ну и домик!

— Никогда бы не подумала, что эта лачуга принадлежит Ромейну.

— Ну да! Вы, Мэвис, хотели увидеть дворец с мраморными колоннами.

— Ромейн жил в Беверли-Хиллз, он был богатым человеком. Его собственный дом сделан с большим вкусом и стоит огромную кучу денег.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: