Шрифт:
– Эй, ребята, что вы здесь делаете?
Мы обернулись Перед нами стоял мистер Келли, которому принадлежал этот пустырь.
– Здравствуйте, мистер Келли, - поздоровались мы.
– Послушайте меня внимательно, - произнес мистер Келли - Я хочу, чтобы вы взялись за свои лопаты и вновь закопали яму, которую выкопали. Я хочу, чтобы вы это сделали
Мое сердце бешено забилось.
– Но, мистер Келли, кричит женщина и:
– Меня это не интересует. Я ничего не слышу.
– Послушайте! Слышите крик?
Мистер Келли прислушался и покачал головой.
– Я ничего не слышу Давайте, давайте, засыпайте яму и по домам, а то вам придется долго меня помнить.
Мы засыпали яму землей. И пока мы работали, мистер Келли стоял рядом, скрестив руки. Все это время женщина кричала, но мистер Келли притворялся, будто ничего не слышит.
Когда мы закончили, он сказал перед уходом:
– А теперь по домам. И если я еще раз увижу вас здесь:
– Это он, - прошептала я, поворачиваясь к Диппи.
– Что?
– спросил Диппи.
– Он убил миссис Келли. Задушил, засунул в ящик и закопал, но она пришла в себя. Почему, спрашивается, он не обращает никакого внимания на ее крик?
– Действительно, - согласился Диппи - Он ведь стоял здесь, все слышал и все равно лгал!
– Есть только один выход, - предложила я - Позвонить в полицию и попросить их приехать и арестовать мистера Келли. Мы побежали на угол к телефонной будке. Пять минут спустя полицейский постучал в дом мистера Келли. Мы с Диппи вели наблюдение, спрятавшись в ближайших кустах.
– Мистер Келли?
– спросил полицейский
– Да, сэр. Чем могу быть полезен?
– Миссис Келли дома?
– Да, сэр.
– Можно ее видеть?
– Конечно. Эй, Анна!
В дверях показалась миссис Келли.
– Да, сэр?
– Прошу прощения, - извинился полицейский.
– Нам сообщили по телефону, что вас захоронили заживо на пустыре. Правда, голос был похож на детский, но мы все-таки решили проверить. Извините, что побеспокоил вас.
– Чертовы дети!
– сердито воскликнул мистер Келли - Если я когда-нибудь встречу их, то разорву на части!
– Удираем!
– крикнул Диппи, и мы помчались со всех ног.
– Что будем делать дальше?
– спросила я.
– Я должен идти домой,- ответил Диппи.
– Ну и влипли мы! Нам еще за это попадет!
– А как быть с кричащей женщиной?
– Забудь о ней. Мы не должны даже близко подходить к этому месту. Старый Келли наверняка поджидает нас там с ремнем. Кстати, Мэгги, я только что вспомнил разве старый Келли не глуховат? Ведь он едва слышит.
– Черт возьми! Неудивительно, что он не слышал криков.
– Ну, пока, - сказал Диппи.- Мы действительно попали в историю с этим проклятым загробным голосом. До встречи.
Я осталась одна. Помощи ждать было неоткуда. Никто мне не верил. По моим следам шла полиция. Она, вероятно, уже искала меня. Оставалось последнее средство. Я заходила в каждый дом, расположенный вдоль дороги, звонила и спрашивала "Простите меня, миссис Грисвалд, у вас никто не пропал?" или "Здравствуйте, миссис Пайке, вы прекрасно сегодня выглядите. Рада видеть вас дома."
Час проходил за часом. Темнело. Я думала о том, много ли воздуха осталось в ящике с погребенной женщиной. Нужно было поторопиться, иначе она задохнется. Наконец я подошла к последнему дому - к дому мистера Чарли Несбитта, нашего соседа. Я долго стучала в дверь и уже готова была отказаться от своей идеи и пойти домой, как вдруг дверь открылась. Вместо миссис Несбитт, или Хелен, как называл ее мой отец, показался сам Чарли, мистер Несбитт
– О!
– воскликнул он - Это ты, Маргарет?
– Да,- ответила я.
– Добрый вечер.
– Чем могу быть полезен?
– Я бы хотела поговорить с вашей женой, миссис Несбитт.
– О!.
– Можно?
– Она пошла по магазинам.
– Я подожду, - сказала я и прошмыгнула в дом
– Ну, ладно, - согласился он.
– Сегодня ужасно жарко, - произнесла я, пытаясь сохранить спокойствие, хотя меня преследовала мысль о несчастной женщине, о том, как она задыхается в яме, а крик ее становится все слабее и слабее