Шрифт:
— Не знаю. Но мы можем начать искать Ричарда-Филиппа, — воодушевилась я. — Кот! Он — кот!
— Нам не привыкать разыскивать котов, — рассмеялся виконт.
— Надеюсь, он не сбежит, как Эмильен, — кивнула, соглашаясь.
— Творцы всемогущие! Кто такой Эмильен и какое он имеет отношение к похищению Филиппа? — взмолилась Вахратовская, потерявшая нить разговора.
— Опосредованное, — отмахнулась от неважных вопросов и позвала дымчатого красавца.
Он отозвался! Толком не понимаю, как это работает, теории катастрофически не хватает, но, едва я перестроилась с человека на кота, как магическое зрение подключилось к Ричарду.
Он сидел в той же переноске. Невдалеке стоял стол, за которым сидели двое: мужчина и женщина. Кот мог видеть только ноги, но определить их принадлежность не составило труда. Ричард явно находился под воздействием какого-то лекарства. Видимо, похитители постарались заранее угомонить животное тире короля, чтобы не иметь проблем. То-то я удивилась спокойствию кота в аэропорту и в самолете, списав на привязанность к хозяину. Опять же лже-Теодор заботился о любимом питомце, а оказывается, он опасался за ценную ношу. Или добычу, смотря с какой стороны посмотреть.
Мысли промелькнули и пропали. Главное сейчас — сосредоточиться и рассмотреть подробно обстановку и похитителей.
Женщина встала и подошла к переноске, позвав кота. Ричард поднял голову, и я ее узнала. Еще бы! В замке герцогини Вахратовской посторонние не бывают, только строго по приглашениям или в качестве помощников и секретарей гостей. Полия.
Нечто подобное я ожидала, и все равно оказалась не готова. Сознание вынырнуло, и связь прекратилась.
— Ира? — вопросительно позвал Георг, пока я старалась прийти в себя.
— Ричард, в смысле король Филипп жив, — сообщила первую хорошую новость. — Он все еще у тех людей.
Мы встретились взглядами с Георгом. Заметив мое встревоженное состояние, он ободряющим жестом накрыл мою руку своей. Он меня понимал и старался поддержать.
— Ты кого-то узнала? — мягко спросил Георг.
— Полия, — выдохнула, переведя дыхание.
— Кто? — удивилась герцогиня.
— Секретарь бабушки, — пояснил виконт. — Но почему она?
— Не знаю. Мужчину разглядеть не удалось. Ричард накачан лекарствами, наверное, успокоительными. Так мне показалось.
— Творцы всемогущие! — ахнула герцогиня.
— Если это она, то бабушка должна знать, где сейчас находится ее помощница, — доставая телефон, произнес Георг.
Некоторое время он ожидал соединения, а потом заговорил:
— Здравствуй, Юлиана. Да, мы с Ириной у герцогини Вахратовской. Все в порядке, мы разбираемся. У меня к тебе вопрос. Где сейчас твой секретарь Полия? Нет, ты ошибаешься, я интересуюсь юной особой из других соображений.
Тихо фыркнула. Графиня Ристоль в своем репертуаре.
— Где? Очень интересно. — Он помолчал, выслушивая пространные объяснения или наставления. — Как она попала к тебе на работу? — Еще одна длинная пауза, а потом брови Георга взметнулись вверх от удивления. — Даже так? Не ожидал!
Он коротко попрощался и обвел нас довольным взглядом.
— С чего начинать? С начала или с конца?
— С конца! — одновременно выпалили мы с герцогиней.
— Полия отпросилась на несколько дней, хотела проведать родных. А вот теперь новость из начала этой истории. — Он сделал небольшую паузу, во время которой я едва не задохнулась от нетерпения. — Полия — моя дальняя родственница. Она Градль.
— Младшая ветвь! — понимающе воскликнула Вахратовская.
— Верно. Бабушка долгое время тешила себя надеждой свести нас, соединив семейные линии, но успеха не достигла. Я не задумывался и не спрашивал, зачем Юлиане это потребовалось. Надо признать, Полия также старалась привлечь мое внимание.
Ах ты, секретарша с холеными ручками! Я-то думала, она из любопытства подслушивает наш разговор, а оказывается, ее Георг очень интересовал. Потому-то быстро согласилась отказаться от издевательств надо мной, едва вожделенный мужчина попросил об этом.
— Простите, но разве женщина может наследовать титул? — сухо кашлянула, прочищая горло.
— У нее есть родственник-мужчина, — кивнула герцогиня.
— Кажется, брат, — задумался Георг. — Вспоминаю, бабушка рассказывала, что Полию она взяла на работу секретарем после смерти ее отца. Получается, проявила заботу о младшей ветви.
— Благородно с ее стороны. Помощь дальним родственникам, — согласилась Вахратовская.
— Могу ошибаться, но вам не кажется, что мужчина лже-Теодор и есть брат Полии? — выдвинула предположение.