Шрифт:
— Ответ станет ясен после разговора с Кан Чжуаном. Так где он, Ли-лин?
— Тебе стоит посмотреть на это, — я вручила ему расписание поезда.
Он минуту разглядывал его.
— Это бред, А Ли. «Гора пяти стихий» — это инструмент для заточения сильных духов. Но посольство? Дно болота?
— Я думаю, что это расписание поезда, — сказала я.
Он посмотрел на страницу, на лице расцвело изумление.
— Точно! — сказал он. — Это путь духовного поезда. А Ли, это невероятно.
Он минуту разглядывал листок.
— Предпоследняя остановка — Ямен призраков, — он постучал по фразе ухоженным ногтем. — Представь, правительство призраков. Думаю, там этот судья и обитает, как и его здания династии Сун.
Я кивнула, не стала в этот раз хмуриться от того, что уже пришла к такому заключению. После проклятия Сю Шандяня я не хотела принимать решения, строить планы или управлять. Отец поведет, а я пойду, и я была не против.
— Вот только, — сказал отец, — как нам туда попасть? Эти остановки по пути могут совпадать с местами в Калифорнии за городом.
— Даже если мы найдем, где они на карте Калифорнии, попасть туда будет сложно, — сказала я. — Пешком мы будем идти неделями.
— Если бы только был способ поехать на призрачном поезде, — сказал он. Через миг я поняла, что сказал так, чтобы я могла ответить на не заданный вопрос.
— Я могу спросить, — сказала я. — Но разве это наш первый шаг?
Он посмотрел на меня.
— Ты хочешь пойти за Сю Шандянем сейчас, — сказал он.
— После того, что он сделал со своей женой и пытался сделать со мной, я хочу закрыть глаза его трупа.
— Понимаю, Ли-лин, но его найти будет непросто.
— С твоей поддержкой я бы с радостью охотилась на него, как на грызуна под половицами. Я била бы по всем углам, пока он не вышел бы, чтобы мы его убили.
— Ли-лин, и сколько это займет?
— Я не уверена, — сказала я. — Может, неделю или две. Он не может скрываться вечно.
— И красная крыса сказал, что Призрачный магистрат станет нашим Городским богом? Когда?
— Завтра, — сказала я, решение упало грузом неотвратимости, словно застегнулись оковы.
— Нам нужно попасть в ямен этой ночью, — сказал он. — Ждать нельзя.
— Но смерть Бога игры можно отложить на другой день, — сказала я. — Хорошо. Но, прошу, пойми, что и я отправлюсь в ямен, у меня своя миссия. Тебе нужно узнать Призрачного магистрата, а мне — найти безликую девочку и освободить ее.
— Она так важна, Ли-лин?
— Для меня — да, — сказала я. — Я не позволю навредить ей. Я попытаюсь уговорить Призрачного магистрата Кана Чжуана отдать ее под мою опеку.
— Как ты это сделаешь, Ли-лин?
— Дипломатией и подкупом, — сказала я. — Я предложу сжечь бумажные копии золота и драгоценных камней, если он ее отпустит, а если ему нужно что-то другое, я узнаю и предложу это.
— Ты не будешь вести себя глупо, Ли-лин? Не попытаешься забрать ее силой?
— Нет, — сказала я. — Я пойду и поищу, где и как нам попасть на поезд духов.
Я решила собрать припасы перед поиском духов, которые могли рассказать об этом поезде. Я начала с визита к мастеру Йи, чтобы заказать пару вещиц. У его магазина не было витрины. Я прошла по сапожной фабрике, где воняло горячей кожей и потом людей, миновала длинный стол, где несколько десятков человек работали за разными процессами: резали, заворачивали, вырезали и склеивали кожу, зашнуровывали обувь. Ритм молотков не совпадал с ритмом ножниц, их труд создавал шум, а не песню.
С одной стороны комнаты стоял мастер Йи, рылся в выдвижных ящиках большого шкафа. Он пытался привести в порядок листы бумаги разного цвета и размера, но с каждой попыткой лишь добавлял хаоса. Он увидел меня и улыбнулся, показывая щель между передних зубов.
— Мисс Сян, — сказал он, тепло в его голосе смягчило что-то во мне. Мистер Йи прибыл в Америку, как многие другие, чтобы заработать в шахте и на строительстве железных дорог, но обнаружил, что лучше продвигать дело, которому учился в детстве. — Я как раз о вас думал, мисс Сян, — сказал он. — Точнее, о вашем муже.
— Да, мистер Йи?
— Вы и ваш отец всегда сжигаете бумажную одежду для него, — он изящно погладил волосы. — Но тот парень больше всего любил боевые искусства и вас.
Я смутилась, покраснела. Его слова были милыми. Я с уважением опустила голову.
— Зачем вся одежда? — спросил он. — Ракета не был павлином. Вот, давайте я покажу, что я создавал.
Он подвинул ко мне бумаги, показывая планы и рисунки. Я не знала, как читать его заметки, но некоторые линии явно были для вырезания, другие — где сложить бумагу, и все это складывалось в…