Вход/Регистрация
Девонширский Дьявол
вернуться

Безуглый Дмитрий Георгиевич

Шрифт:

– Малоприятная неожиданность, – проговорил доктор. – Признаться, не так я представлял себе пребывание в «Эддингтон Холле».

– У нас тихое и спокойное поселение, – сказал Норберт. – Почти всегда жизнь течет ровно и без происшествий. Но вот последняя неделя оказалась необыкновенно насыщенной: пропала мисс Тоу, из Лондона приехал сын, затем вы посетили наш дом, и тут же нам сообщают о мертвеце в лесу. Поистине, когда пусто, а когда и густо.

Карету подбросило на ухабе.

– Только бы это оказалась не Элеонор, – грустно произнес Алисдэйр.

– Это уже не важно, – угрюмо поправил виконт. – Есть мертвец. И с ним случилось нечто ужасное, судя по несвязным рассказам тех, кто его обнаружил. Этот случай взбудоражит деревню, что само по себе является серьезной проблемой.

– Не стоит делать преждевременных выводов, – сэр Валентайн был предельно спокоен. – Вполне может оказаться, что беднягу задрал дикий зверь.

– Только на это и надеюсь.

Оставшуюся часть пути ехали молча. Только свист ветра и скрип рессор от неровностей дороги нарушали ночную тишину. Вскоре экипаж остановился.

– Все. Дальше пешком, – прокричал провожатый. – Дороги туда нет.

– Зажигайте факелы! – приказал виконт, первым выходя из кареты.

Кромешная тьма опоясывала все вокруг, а густой лес впереди выделялся огромным черным пятном.

– Как на зло, и луна скрыта за тучами, – проворчал Горден Дин, спешиваясь рядом с каретой. – Далеко идти?

– Милорд, видите, там, справа… да… вон, вдалеке едва заметные огоньки, видите?

Норберт всматривался туда, куда показывал ему провожатый, но ничего не мог разглядеть.

– Вижу! – крикнул Алисдэйр. – Мигает иногда.

– Нам туда.

– Чего ждем? Давайте пошевеливаться!

Когда зажгли факелы, первым пошел прихожанин церкви, показывая путь, за ним виконт Эддингтон, его сын Алисдэйр и сэр Валентайн Аттвуд, а позади них плелся Горден Дин. Чем ближе подходили к месту, тем отчетливее видели мигающий свет огня от факелов, а когда двигались по узкой тропе сквозь лесные заросли, до ушей идущих стали доноситься голоса. Пробираться сквозь кустарники между огромными стволами деревьев становилось сложнее. Здесь разыгравшийся ветер почти утих, а его зловещий свист все более отдалялся, оставаясь позади.

– Кто обнаружил тело? – спросил вдруг доктор Аттвуд, прикрывая лицо от ветвей поднятой вверх рукой.

– Лесничий Вудроу Додд. Точнее, его пес Бадди. Это он унюхал мертвецкий смрад, когда Вудроу обходил по краю лес.

Звук ломающихся сухих веток под ногами казался очень громким, а треск пламени факелов добавлял мрачности и без того ужасному происшествию.

– Осторожно с огнем, господа, – прокомментировал виконт Эддингтон. – Нам еще недоставало лесного пожара.

– Почти пришли, – сказал провожатый.

И вправду, через несколько минут они вдруг вышли на небольшую поляну, густо поросшую травой и низким кустарником. Здесь уже находились человек семь, и света от совокупности факелов было предостаточно. Тем более, что к этой минуте тучи понемногу рассеялись, пропуская еще пока слабый лунный свет.

– Милорд, – первым вышедших из леса людей заметил констебль, который сумел прибыть сюда немного раньше них.

Невысокого роста, полноватый, но оттого не менее расторопный, хотя в его маленьких глазках застыла растерянность. Судя по всему, он впервые сталкивался с таким случаем в своей службе, а может быть, и труп человека наблюдал также в первый раз. Вежливо кивнув остальным, полицейский пожал руку любезно представленному ему виконтом Эддингтоном доктору медицины, чья спокойная уверенность передалась даже через жест.

– Здесь есть ваш коллега, – заметил констебль, обращаясь к Аттвуду. – Доктор Тейт Янг. Вон он, осматривает тело.

И тут же:

– Господа! Прибыл виконт Норберт Эддингтон с сыном виконтом Алисдэйром Эддингтоном и сэром Валентайном Аттвудом из Лондона!

Гордена Дина, незаметно стоявшего чуть в стороне, коп не назвал, зато при произнесении имени ученого доктор Янг, который буквально ползал около трупа, вдруг резко обернулся. Потом встал на ноги, отряхивая прилипшие ветки с колен и рук.

– Я не ослышался? – громким низковатым басом переспросил он. – Сэр Валентайн Аттвуд, доктор медицины, член Лондонского королевского общества?

– Он самый, – чуть улыбаясь, ответил сам за себя ученый и сделал несколько шагов навстречу коллеге.

– Вот так неожиданность! – Тейт Янг улыбнулся в ответ. – Какими судьбами вас занесло в эту глушь? Вряд ли вы бы успели приехать сюда специально ради погибшей.

– Вы правы, старина, – Аттвуд крепко пожал руку своего давнего знакомого. – Я здесь проездом и в гостях у своего ученика и его семьи.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: