Вход/Регистрация
Список рождественских желаний
вернуться

Мецгер Барбара

Шрифт:
***

Мактавиш жалел, что у него не было больше времени, ей-богу, чтобы выставить напоказ свою маленькую девочку в Лондоне, и время, чтобы найти ей благородную партию. Но она с каждым днем все сильнее мечтала о молодом Селдене. И к тому же превращалась в покрытую пятнами лейку. Джинджер выглядела настолько отталкивающе, и даже удивительно, что баронет все еще приходил с визитами. Мактавиш хотел, чтобы дочь вышла замуж, чтобы она стала леди, но все больше и больше ему хотелось просто сбыть с рук хнычущую девчонку и ее мяукающую кошку. Особенно теперь, когда он может держать в объятиях самую привлекательную и готовую на все штучку, какую он только встречал за много лет — если бы его дочь не путалась под ногами. Вот почему торговец так обрадовался, когда лорд Боутон явился с предложением. К несчастью, предложение касалось котенка Джинджер, а не ее самой.

— Что, разлучить эту парочку? Легче будет раздвинуть Красное море, милорд. Моя птичка сам не своя с тех пор, пока получила эту киску, но у меня и так достаточно забот с тем, чтобы она выбросила из головы молодого Селдена, и я не хочу, чтобы она совсем упала духом. Но так случилось, что я в состоянии убедить мисс Селден дать мне другого котенка, вроде как смягчить меня в сторону родственных отношений. Я могу сказать, что так привык к маленькому негоднику, который болтается под ногами, что хочу собственного кота — на то время, когда Джинджер уедет в свадебное путешествие.

— Вы добудете для меня котенка, Мактавиш, а я раздобуду для Селдена более высокий титул, даже если мне придется отдать ему один из моих.

***

Граф жалел, что у него не было больше времени, ей-богу. Рождество наступало всего через несколько дней, а он был так же близок к тому, чтобы получить одного из никчемных маленьких животных, как и к полету по воздуху. Он даже осмотрел, как кажется, каждый выводок котят в графстве, в надежде найти одного, который будет выглядеть достаточно странно, чтобы сойти за несоответствующих стандарту кошек мисс Селден. Он заставил лондонского поверенного послать запрос в Королевское Общество Любителей Кошек, но безуспешно. Черт бы побрал эту женщину за то, что она ведет себя как упрямая блюстительница нравов, когда дело доходит до раздачи малукистанских мышеловов. И черт бы побрал ее еще и за то, что она вторгается в его сны. Эту девушку нельзя сделать любовницей, и она, без сомнения, не станет удобной женой — если бы граф искал ее, чего, конечно же, он не делал. Следовательно, у мисс Селден нет никакого права вмешиваться в его мысли, в его грезы и рождественские желания. Бретт поклялся, что полностью выбросит мисс Селден из головы — как только навестит коттедж привратника еще один раз.

***

Сэр Юстас жалел, что у него не было больше времени, черт. Поначалу он беспокоился, что Мактавиш умчит Джинджер в Лондон, чтобы представить всем охотникам за состоянием в городе — или устроит ее брак с каким-нибудь древним аристократом. Он не думал, что торговец прямо запретит ему появляться на пороге Селден-Хауса, так как Стейси все еще владел этой грудой камней, но тот мог сделать так, чтобы Джинджер не было дома, чтобы принять поклонника. Однако старик, кажется, склонялся к тому, чтобы одобрить его ухаживание — под влиянием графа, Стейси не сомневался в этом. По крайней мере, он перестал хлопать дверьми и швырять вещи, по словам Джинджер, которая очаровательно покраснела, предлагая баронету чай. До того, как старый ворчун снова передумает, Стейси намеревался сделать официальное брачное предложение своей дорогой Джинджер. И он был совершенно уверен, что девушка примет его, если ее отец даст разрешение. После церкви она прошептала Стейси, что скучала по нему. Какое счастье! Стейси врезался в дерево, пока махал ей рукой на прощание. Господи, ему хотелось, чтобы сестра познала такое же счастье. Кроме того, ему хотелось, чтобы у нее было комфортное будущее, без необходимости делить коттедж с ним и Джинджер. Даже если Мактавиш позволит им всем переехать обратно в Селден-Хаус, Джерри не удовлетвориться ролью бедной родственницы в доме другой женщины.

Сэру Юстасу очень хотелось, чтобы его сестра сияла на балу у сквайра, до последнего надеясь, что ее заметит особенный джентльмен. Баронет хотел вернуть ее жемчуг.

Джерри не было дома, когда зашел Боутон — она разносила корзинки нуждающимся, но сэр Юстас был рад видеть своего работодателя, даже если ему с легким смущением пришлось смахивать кошачью шерсть с кресла, прежде чем предложить графу сесть. Как только он налил гостью в бокал бренди, баронет выдвинул новое предложение. Как он объяснил графу, если Стейси сумеет заручиться благословением Мактавиша, то тогда банк, без сомнения, предоставит ему заем в счет будущих ожиданий, а из этих средств он сможет заплатить лорду Боутону за ожерелье для сестры. Не то чтобы он интересовался мисс Мактавиш из-за денег ее отца, заверил молодой человек графа.

— Я никогда не предполагал ничего подобного — только не после того, как вы двое бросали друг на друга влюбленные взгляды через церковный проход на протяжении всей проповеди викария. — Бретт сунул руку в карман сюртука и вытащил бархатный мешочек. — Нет, жемчуг никогда не следовало продавать. Я понимаю вашу нужду в то время, и я виню за это только вашего отца, а не вас. Но ожерелье принадлежит мисс Селден. Так что вот, возьмите его для нее. Вы достаточно усердно трудились, чтобы заработать его. Оно ваше, безо всяких условий. Вот только, если вы согласитесь…

— Вам все еще нужен котенок для вашей дочери.

Поэтому Стейси попросил у сестры одного из котят, как только она вернулась домой.

— Ты должна довериться мне в этом деле, Джерри. Ты же знаешь, что я никогда не сделаю ничего, чтобы причинить вред одному из них.

Так как брат сидел на диване с Рани на плече, Мизра-Хан играл с его цепочкой для часов, а котята спали у него на коленях, то она не могла опровергать его любовь к этим созданиям. Как и то, что он выглядел счастливым и беззаботным, в первый раз за много лет.

— Я подумаю об этом, — вот и все, что произнесла девушка.

— Не думай слишком долго. Я собираюсь подарить его на Рождество.

Джерри пожалела, что у нее не было больше времени. И больше котят.

***

Леди Саманта Вук жалела, что у нее не было больше времени, но все еще надеялась. Ее отец был рядом с ней, мисс Масгроув ушла, а Сэмми просто нужно было еще одно чудо.

— Папа, почему ты не попросишь мисс Селден приехать сюда, чтобы она смогла увидеть, как хорошо будет котенку у нас дома?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: