Шрифт:
Глаза кардинала вдруг сузились и превратись в коварные щелки. Голос стал совсем острым и ледяным:
— Твой друг сбежал из города. О, не говори мне, что это совпадение! Не говори, что он случайно уехал прямо перед приходом напула. И тем более, что кто-то случайно ему помог выскользнуть из города. Я очень сомневаюсь в этом. Разве это не удивительно? Человек, который в одно мгновение мог возвыситься, стать кем-то большим, чем просто одинокий охотник на ведьм, в панике покидает город перед встречей с кардиналом.
Волдорт смотрел в глаза пресвитеру и понимал, что будет очень сложно провести этот ум, что сейчас уже не только его жизнь и жизнь Кйорта, а даже жизнь Лесли под угрозой, и лихорадочно искал выход. Не будь это пресвитер, он бы выпустил наружу силу, которую скрывал от всех, сберегая ее, возможно, именно для такого случая. Но присутствие настоящего служителя, кардинала с Истинной Силой, могло свести все его умение на нет. А Грюон продолжал:
— И этот факт меня очень расстроил и заинтересовал. Почему он бежал? Значит, ему есть что скрывать. Значит, он боится встречи. И теперь я вынужден сам искать встречи с ним любым способом. Я не могу допустить, чтобы по Немолчанию продолжал разгуливать кто-то, способный на такие подвиги, но скрывающийся от посланника Божьего. Мне жаль, брат Волдорт, но мы с братом Бонной решили задержать тебя. Пока мы не собираемся применять к тебе допрос с пристрастием, но если ты будешь упорствовать и не расскажешь нам, куда направился твой друг, а сообщник также будет молчать, то ты понимаешь. У нас есть много средств развязать огромное количество языков.
Епископ ухмыльнулся. Пресвитер вздохнул и налил себе еще вина.
— Разве благочестивый мирянин, уличивший Нарциллу и изгнавший ведьму, не доказал, что он печется о добрых людях, Ваше Высокопреосвященство? — спросил Волдорт. — Возможно, у него были основания избегать встречи с вами, но разве это бросает тень на его поступки?
— Это бросает не просто тень, а непроглядную ночь! — воскликнул пресвитер. — Каковы бы ни были причины, но его сила показательна! Такое знание даруется лишь Высшими духами. Но он бежит от ока церкви, значит, сила его неправедна! И я боюсь предположить самое кощунственное — он питается иными Планами. Далекими от света Живущих Выше.
— И какие бы мотивы ни двигали его талантом, он должен держать ответ перед великим судом Папы! — возмущенно добавил Бонна Ортукский.
Кардинал посмотрел на епископа, тот вдруг смутился и, грохнув упавшим стулом, резко поднялся и вышел из кельи.
— Слушай меня, брат Волдорт. Я не хочу отдавать твоего друга на суд этих старых изгнивших трупов, которые ввергают Немолчание во скверну и уже приготовили для себя место в Радастане. А Живущим Выше нет до этого никакого дела. Доколе они собираются ждать? Доколе продлится их терпение, мне неизвестно. Но мое терпение высохло, как жалкая лужа под полуденным солнцем. Дело Живущих Выше обращено в пыль. Слова их, наставляющие нас на путь, не больше чем звук. Богатства их уничтожаются невеждами и обжорами. А стадо их стережет не добрый пастух, но хищный волк! Я хочу, чтобы твой друг стал на мою сторону и помог мне в этом праведном деле! Сила его подобна моей, а сейчас так не хватает Истинной Силы в восстановлении прежнего могущества церкви! Помоги мне, брат! Скажи, куда отправился твой друг?
В келье расползлось гнетущее молчание. Волдорт, стиснув зубы, изо всех сил не пускал себе в голову скользкие пальцы чужого разума. Через несколько минут Грюон снова заулыбался:
— Сегодня положительно интересный день. Священник маленькой часовни оказывается куда более достойным епископской должности, нежели Бонна Ортукский. И куда более искушенным в использовании Истинной Силы. Ведь так? Брат Волдорт, хочешь, я сотворю твою мечту? Ты станешь епископом в этом могучем городе. Ты сможешь стоять за такое же правое дело, что и я. Ведь мы идем к одному! Я чувствую это. Только скажи, куда отправился твой друг?
— Это не моя тайна, — Волдорт стиснул зубы от накатывавшей боли в голове, от незримой, но непрекращающейся борьбы с пресвитером.
В дверь кельи постучали.
— Входи, брат Хэйл, — кардинал поднялся.
Волдорт также встал. Брат Хэйл, коренастый невысокий человек в черных кожах, зашел в келью и плотно затворил за собой дверь. Его взгляд на мгновение скользнул по Волдорту и остановился на пресвитере.
— Говори свободно, — позволил кардинал.
— Ваше Высокопреосвященство, — простуженным голосом заговорил вошедший, — я нашел того человека, который вывел из города подозреваемого в нечистом колдовстве. Это капитан городской стражи Лесли Камило. Я взял на себя смелость и без вашего приказа доставил его сюда. Он ждет в главной зале, под охраной солдат.
— Прекрасно! — кардинал взглянул на Волдорта. — Все еще не хочешь ничего мне сказать?
На этот раз в голосе не было ни тепла, ни сочувствия. Священник промолчал.
— Хорошо. Сейчас вернется брат Дован…
— Ваша Светлость, — вступил в разговор Хэйл, — не сочтите за дерзость, что перебил вас. Брат Дован не вернется.
Пресвитер вздрогнул и подался вперед. Волдорт с волнением почувствовал на спине скорпионьи ножки приближающихся неприятностей.
— Я нашел его в доме священника Волдорта с вырванной грудной клеткой, размозженным черепом и разодранным горлом. Словно аргосский тигр напал на него — такой глубины раны и с такой силой сломаны и вывернуты ребра.
Кардинал изменился в лице, но терпеливо ждал пояснения, и Хэйл продолжил:
— Я слишком много видел убитых амбой вблизи Аргоссов, когда служил на границе с горами. Такое, вне всякого сомнения, могло сделать только это животное.
— Так вот оно что! — взревел Грюон. — Вот оно что! Все теперь ясно! Брат Хэйл, арестовать этого!
Пресвитер указал пальцем на Волдорта.
— Вести за мной! Теперь я понимаю, почему этот Кйорт скрылся от меня! Неужели он один из тех, кто отравлял веру в церковь еще тогда, когда я только вставал на истинный путь? Аргосский Тигр! Но теперь тебе придется ответить на все мои вопросы, брат Волдорт. Тебе и твоему подельнику Лесли.