Шрифт:
— По заслугам!
Только закончив работу, выбрались на пляж. Мы были теми самыми девчонками, которые нуждались именно в таком отдыхе, солнечном и расслабляющем. Я натянула купальник и нежно розовое платье на бретельках.
— Твое платье напоминает ночнушку, — Мари закинула сумку на плечо.
— Ты слишком консервативна, Мари. Сейчас это писк моды. Я купила его в Италии.
Солнце грело, будто теплые объятия, и я не хотела вставать. Мне было так хорошо, и я просто засыпала под Coldplay — The Scientist (Acoustic Cover). День обещал быть спокойным и интересным, не должно было случиться ничего плохого. На тот момент я думала, что самое плохое уже позади, но судьба предвещала мне встречу с монстром, и, увы, тут даже экзорцист бессилен.
Я сгорела на солнце, мое лицо походило на румяный блин. От касаний пекло, Мари была с прекрасным оттенком кожи в отличие от меня, но день задался. Мы повеселились, плескаясь в воде и вспоминая детство.
— Когда я была маленькой, я тайком ходила на пляж и училась плавать, я чуть не утонула однажды, меня вытащил рыбак. Этот мужчина хотел отвезти меня домой, но я крикнула ему «спасибо» и сбежала, — Мари пожала плечами. — Да, я была трусливым ребенком.
— А, по-моему, очень смело! Когда я была маленькой, моим самым смелым поступком было закопать мертвого хомячка и купить нового. Он скончался слишком внезапно, я думала, что забыла его покорить, но, кажется, он просто отжил свое. Это была рискованная операция.
— Да ты проделала ювелирную работу.
— Тогда так казалось. А вообще, когда я начала понимать, что такое взросление, я перестала воспринимать все так, будто пони существуют, а люди это прекрасные земные существа.
— Ты, правда, так думала? — сочувственно посмотрела подруга, скорчив грустную рожицу.
— Да, я была везучей, и мне не доводилось встречать ублюдков, но потом это случилось. Стычка с какой-то богатенькой стервой в школе, и бамс, я изгой. Прошло уже, но не забыто.
— Не думай об этом, Лу.
— Не думаю об этом, Мари, — я улыбнулась и обняла ее.
Подготовка к вечеру продолжалась, мы быстро переоделись и принялись накрывать шведский стол вместе со всеми.
— Вы опоздали, — Мисс Робинсон очень умело держала несколько тарелок сразу. — Что-то не так, Мисс Уонг?
— Вы очень умело справляетесь.
— Лесть здесь ни к чему, Луиза.
Я улыбнулась и забрала у нее две тарелки. Она хотела что-то сказать, но вместо этого просто вздохнула. Это неблагодарная работа заняла два часа нашего времени. Сегодня нам предстояло немного поработать официантами.
Бальный зал был превосходным, с золотыми шторами, красными коврами и светлым паркетом. Дизайнер добавил немного старинных подсвечников, от чего в зале царила особенная атмосфера. Будто побывала в те времена, когда выбирали мужчин, заключая браки по расчету и статусу.
— Вау, — я отвожу руки в стороны и кружусь, будто взмах крыльев. — Роскошно.
Мари ловит меня, когда я теряю равновесие, я обнимаю ее и мы смеемся.
— Это не наше, Лу. Не наше общество.
— Да, пора валить, пока не собрались светские курочки и петушки.
— В курятнике намечается вечер интеллигенции и скукоты.
Когда гости начали собираться, мы заняли свои позиции. Скрипачи играли прекрасно и чувственно, но, кажется, на это никто не обращал внимания. Я наблюдала за каждым движением музыкантов, пытаясь понять, где впервые мною была услышана та или иная мелодия.
Мистер Бойс был в окружении статных дам и их спутников. Политики, актеры и местные чиновники обсуждают экономику и светские сплетни. Мари тоже стоит с выражением лица, будто ее нарядили в клоунский наряд и оставили у всех на виду.
— Бедная, — говорю сама себе.
Когда мне за замену приходит одна из горничных, я направляюсь в дамскую комнату, умываюсь и смотрю на свое отражение. Каштановые волосы собраны в хвост, красное лицо. Я оттягиваю ткань на плечах, печет. Кто-то говорит позади меня по телефону, но я не обращаю внимания ровно до тех пор, пока в меня не летят брызги воды.
— Надо же, Луиза Уонг, как давно мы с тобой не виделись.
Это та самая богатая стерва из-за которой пришлось снять розовые очки в свое время. Меллиса была типичной мажоркой, которая считала, что деньги решают все, и ее высокомерие с возрастом обрело огромные масштабы.
— Еще столько бы тебя не видела, — рубашки прилипает в коже, и от этого становится так приятно, холодная вода на коже прямо таки освежает.
— Ох, простушка Лу горничная в доме моего мужчины?
— Какая прекрасная пара, — я хлопаю в ладоши и пытаюсь обойти ее, но она перекрывает мне путь.
— Да, мы прекрасная пара, и надеюсь, тебя на моем пути не увидеть снова.
— Ослица и напыщенный индюк, — мне удается обойти ее, но я чувствую резкий удар в голову, а затем боль в затылке.