Шрифт:
Второй был молод, лет так около двадцати двух – двадцати четырех, и несомненно ,судя по чертам юношеского лица, являлся сыном первого. Прямые белокурые волосы тяжело спадали на худые плечи. Насколько отец был крепок телом, настолько сын казался хрупким. Худощавый и высокий, по-юношески нескладный, он молча сидел в углу кареты, изредка обозревая проплывающий мимо пейзаж. Его лицо можно было бы назвать привлекательным, если бы его не портили тонкие безжизненные губы, придававшие выражение язвительности и надменности.
Теперь прислушаемся к тому, о чем они говорят. Молодой человек, пребывавший в состоянии безмолвной скуки, был выведен из него словами отца:
–Георг, сын мой. Мне кажется, ты не совсем себе представляешь всю важность этой женитьбы?
–О чем Вы говорите, отец? Я безропотно подчиняюсь Вашей воле. Чего же еще Вы от меня ждете?
–Я хочу, чтобы ты уяснил для себя, какие выгоды принесет тебе предстоящий брак. Мне кажется, тебе совсем не хочется в него вступать.
–Вы совершенно правы, отец. Этот брак меня не прельщает. Начнем с того, что я никогда не видел свою будущую супругу. Знаю только с ваших слов, что эта девочка еще мала для свадебного торжества, но она богата. Вот и все мои сведения о ней. Хотелось бы, отец, узнать ее поближе, прежде чем связывать себя узами Гименея. Да и я еще достаточно молод и неопытен в житейских делах. Я не буду скрывать, что хотел бы жениться в более зрелом возрасте.
–Знаю, знаю, – нетерпеливо перебил его отец, – в свое время, когда мой отец, твой дед, обручил меня с твоей матерью, я тоже был категорически против. Но как видишь, мы с матерью прожили вместе много лет и воспитали, как мне кажется, неплохого наследника, – он похлопал Георга по плечу, заставив того слегка улыбнуться.
Между тем, отец продолжал:
–Ты же знаешь, сын, что наше положение при дворе несколько пошатнулось. Эти молодые горлопаны, только и умеющие шептаться у тебя за спиной и норовящие всеми правдами и неправдами занять любое кресло, чтобы набить себе карманы и с важностью и чванством восседать в палате лордов. – Лицо старика побагровело, руки сжались в кулаки. – Погодите же, посмотрим какая участь вас ожидает. Я буду с упоением взирать как полетят эти бахвалы. Погоди, о чем это я? Ах, да. Так вот, я уже стар, нет уже прежней уверенности в своих силах. В былые годы разве смогли бы со мной, герцогом Каннуортом, так унизительно поступить. Да ни за что на свете. Я бы раздавил всех своих противников. Увы, сейчас другие времена, и я чувствую, как силы день за днем покидают меня. Ты спрашиваешь, отчего я тороплюсь сосватать тебе эту девочку – подростка? Сын мой, нужно смотреть правде в лицо. Я вряд ли доживу до ее совершеннолетия. Не прерывай меня, я знаю что говорю. – Остановил он готового возразить ему сына. – С каждым днем я чувствую приближение смерти. Но у меня еще есть время и нужно сделать ряд дел. И самое главное из них – это обеспечить твое будущее. Вот за этим мы сейчас и направляемся. Граф Чэнери богат, а богатство это не шаткое политическое положение или изменчивое расположение королевы, это кое-что получше.
Здесь Георг оживился:
–Но послушайте, отец. На этой неделе я ведь отправляюсь в Индию, в эту страну роскоши и богатства. Там я надеюсь приобрести солидное состояние и, вернувшись в Лондон, добиться определенного положения. А это сватовство, накануне отъезда, мне кажется менее удачным выходом из сегодняшнего нашего положения.
–Я надеюсь, у тебя все получиться. По крайней мере, искренне желаю тебе успеха. Но, тысячи соискателей богатств отправляются на далекие берега Индии, а удачи добиваются очень немногие. Я, как уже говорил, не могу так долго ждать. И богатство здесь, на родине, по-моему, более реально и осязаемо, чем где-то на чужбине. Вот, посмотри в окно. Это все может принадлежать тебе. Это здесь, вот оно, можно даже потрогать руками. Так что я тебе желаю только добра. И думаю, ты достаточно умен, чтобы не отказаться от всего этого, и достаточно почтителен, чтобы не перечить мне.
Этими словами герцог Каннуорт давал понять, что разговор закончен и спорить неуместно.
Остаток пути они проехали в молчании. Старый герцог практически сразу же забыл о состоявшемся разговоре, и в мыслях был уже в Букингемском дворце, где прошли его лучшие годы. Короче, он предавался воспоминаниям.
Георг, напротив, был поглощен мыслями о неминуемой свадьбе. Ах, если бы эта богатая девочка, была бы настолько хороша, как Лулу. О, Лулу! Эта француженка, одна из самых грациозных дам «полусвета» будоражила душу и волновала кровь. Какой замечательной была их последняя ночь перед поездкой. Если бы не пришлось тащиться в этакую даль вместе с отцом, Георг наслаждался бы сейчас обществом этой очаровательной прелестницы. И зачем вообще нужно жениться? Кто придумал это? Ведь как было бы замечательно, ты свободен и волен выбирать то, что тебе по душе. А семейная жизнь – эти унылые обеды, не говоря уже об ужинах, сопливые ребятишки, ссоры и измены. Нет, свобода все-таки прекрасна.
Георг даже вздохнул. Хотя, вот есть одно «но». Деньги! Ведь та же Лулу обходится в очень приличную сумму, да и ее подружки отнюдь не бескорыстны. А с деньгами рано или поздно станет туго. Так что, если взглянуть на брак с этой точки зрения, все не так уж сумрачно. И если эта девочка будет смазливенькой, то может и не стоит сильно переживать. С этими радужными
мыслями и въехал Георг в ворота дома Чэнери.
Из дома, надо признать великолепного, за въезжающей каретой наблюдал сам хозяин поместья.
–Наконец-то, наконец-то он приехал, – произнес он негромко.
–Кто это, он? – спросила, находящаяся рядом, молоденькая девочка, лет четырнадцати на вид.
–Он – это герцог Каннуорт, мой давний друг и соратник. Помнишь, Изабелла, он приезжал к нам в имение два года назад, – гордо, даже с некоторой напыщенностью произнес старый граф.
Изабелла состроила гримаску, пытаясь вспомнить, о ком идет речь. Наконец, ее лицо приняло обычное выражение, и она радостно заявила:
–А-а, это тот дряхлый старик, вечно всех ругающий и вечно всем недовольный.
Граф Чэнери, натягивающий камзол, и в спешке не попадающий в рукава, остановился, услышав последние слова Изабеллы:
–Дряхлый старик? Ты, доченька, выбирай выражения. Я всего на пять лет моложе его. Что, по-твоему, я тоже старик?
Граф уже надел камзол, но решил, что нужно внушить все-таки дочери почтительное отношение к дорогому гостю:
–Знаешь, раньше он был смелым и сильным воином. – Продолжил он, обиженный замечанием дочери. – И короли, и их министры, искали с ним дружбы. Он был очень влиятельным вельможей. Да что говорить, я ему тоже очень многим обязан.