Шрифт:
Дочь безапелляционно прервала старика:
–Ладно, пока вы будете предаваться воспоминаниям о днях вашей юности, я, пожалуй, пойду погуляю в сад.
Она резко встала и направилась к выходу своей легкой скользящей походкой.
–Изабелла! – остановил ее возглас графа. В его голосе послышались взволнованные нотки. – Герцог Каннуорт приехал не один. С ним его сын и единственный наследник Георг. Я хочу, чтобы ты с ним познакомилась.
Он подчеркнул слово «хочу». Изабелла опять скорчила гримаску:
–Вот еще! – и продолжила свой путь.
–Дочь, стой! – голос отца стал тверже, – речь идет о твоем замужестве.
Изабелла, пораженная последними словами и тоном, которым произнес их отец, остановилась и резко обернулась:
–Что-о? – протянула она. – Не дождетесь. Я не собираюсь замуж. Фи. Вот еще, придумал, – и она, стремглав выскочила из комнаты, несмотря на окрик отца.
Теперь настало время познакомиться с главной героиней нашего романа и объяснить мотивы ее поведения.
Надо сказать, что Изабелла Чэнери была бойким и непослушным ребенком. Первая девочка графа и графини Чэнери умерла в возрасте пяти лет. Только через пять лет после ее смерти и появилась на свет наша героиня. Роды были мучительными, девочка родилась хилой и болезненной. Врач Самюэль Хопкинс, следивший за ее здоровьем, утверждал, что ей уготована участь несчастной сестры, и переселение ее души в рай не за горами. Но доктор Хопкинс ошибся, причем ошибся дважды. В имении, куда семья Чэнери переселилась из столицы, Изабелла быстро пошла на поправку. Свежее молоко, солнце, игры на свежем воздухе, произвели на ее молодой, растущий организм благоприятное воздействие. Здоровье ее значительно улучшилось, она стала очень редко болеть, и родители не могли нарадоваться на дитя.
Вторая ошибка доктора Хопкинса заключалась в том, что уже лет с шести, и самим родителям, и их соседям и знакомым, не говоря уже о слугах, стало казаться, что место ей уготовано отнюдь не в раю, а скорее в аду. Изабелла совершенно никого не слушалась, оскорбляла всех и вся, короче, была совсем не управляемым ребенком, капризным и избалованным.
Родители сначала были уверены, что с годами это пройдет, и девочка остепениться. Они продолжали баловать и опекать свое чадо. Со временем это вошло у них в привычку, а Изабелла и не думала меняться.
В настоящее время, это была долговязая девочка с худющими, длинными, как плети руками, которые их хозяйка не знала куда деть. Характер у нее был непоседливый, шумный и эгоистичный. Трудно было представить ее спокойной и заботливой, а вот постоянные капризы этого «ангелочка» стали неотъемлемой частью жизни обитателей здешних мест.
Личико у нее было довольно миловидное, а красивые, широко распахнутые голубые глаза, с длинными мохнатыми ресницами и черные, как смоль локоны, ниспадающие на плечи, должны были сделать ее красавицей. Но вся эта прелесть терялась из-за постоянной неухоженности этих самых волос, царапин, которые постоянно покрывали ее тело и нежелания следить за своей внешностью.
Родители и гувернантка, мадам Смит, выбились из сил, пытаясь заставить Изабеллу следить за собой, но все их благие намерения разбивались о высокомерие и лень юной графини. И здесь на ее причуды махнули рукой, считая, что повзрослев и выйдя замуж, она изменится в лучшую сторону.
Интересно, что гувернантки у Чэнери подолгу не задерживались, сталкиваясь со злой и неблагодарной девчонкой. И лишь мадам Смит, крупная голландка, сильная и волевая, сумела прижиться в семействе. Лишь ей удавалось справиться с капризной Изабеллой, но что это стоило, знала только она сама.
Вот поэтому, отец Изабеллы, получив от нее дерзкий ответ, только тяжело вздохнул и, пожав плечами, пошел встречать герцога Каннуорта.
Еще издали, увидев герцога, Уинстон Чэнери отметил про себя, что Изабелла, пожалуй, была права. Герцог Каннуорт производил впечатление глубокого и дряхлого старика. «Боже, как немилосердно время», – подумал граф, – «неужели это тот бесстрашный и сильный воин, бросавшийся в самые жаркие схватки, неужели это тот баловень судьбы, пользовавшийся успехом у самых красивых и недоступных женщин Лондона?»
Обняв же старого друга, он промолвил:
–Рад видеть вас в своем доме, герцог. Вы по-прежнему бодры и крепки телом, время как бы не властно над вами.
На что Каннуорт резонно ответил:
–Ах ты, старый льстец. Это ты все такой же молодой и красивый, что немудрено в этих райских местах. А надо мной время, увы, властно. И что это за герцог? Для тебя я по-прежнему Ричард, как в старые добрые времена.
–Хорошо, Ричард. Только ты все равно хорошо выглядишь.
Герцог Каннуорт нетерпеливо махнул рукой: