Шрифт:
– Госпожа Махамайя, Госпожа Лата, Господин Зардеон, рада всех вас видеть, – спокойно проговорила Фостер. – Госпожа Махамайя, позвольте вопрос, – спросила она и не стала дожидаться ответа: – Вы, как и я, из-за военных дел не успели найти пару? – она недвусмысленно указала глазом на Линдера. – Или же…
– Ох, Госпожа Тина, соглашусь с вами, дел в последнее время действительно очень много как военных, так и административных, – покачала головой Ранза, а затем улыбнулась. – Но при этом пару я себе нашла. И нашла на всю жизнь. Как только будет известна дата торжества, сразу же начну высылать приглашения.
– Вот как? – удивленно выпалила Фостер и широко улыбнулась. – Поздравляю, Госпожа Махамайя! От души поздравляю! Очень рада за вас и, надеюсь, вы тоже счастливы!
– Благодарю, Госпожа Тина, – Ранза изобразила легкое смущение, – разумеется, я счастлива. Правда, к сожалению, пока не могу поделиться с вами подробностями.
– Я понимаю-понимаю, – закивала ее возбужденная собеседница.
Тина с Ранзой тоже сражались бок о бок и, возможно, Фостер считает Махамайю… если не подругой, то товарищем. Старшим по званию боевым товарищем. И сейчас Тина искренне рада за своего товарища. Глядя на ее радость, можно с уверенностью сказать, что Фостер не понимает, за кого выйдет замуж Ранза. Ну да, никто не ждет, что богиня откажется от титула и выберет обычный брак, а не матрилинейный.
Мы с Дарном тоже поздравили Ранзу с предстоящей свадьбой (ну а как иначе?), после чего Махамайя с сопровождающими направилась к остальным гостям. Тина еще некоторое время постояла рядом с нами, но, когда в нашу сторону направилась очередная порция Аристократов, все же пересилила себя и отошла чуть подальше. Было очевидно, что суровая воительница чувствует себя чужой на светском мероприятии. Возможно, я один из немногих Аристократов, с которыми она в полной мере может быть собой. Будь это чужое торжество, я бы сам подошел к Тине с бокалом вина. Пусть я бы и не смог уделять ей все свое время, но периодически возвращался бы поддержать друга.
Еще с полчаса я здоровался с гостями, пока не увидел маму, дядю Гену и Рахмиэля с Лайлой. То, что родители жениха и невесты показались возле столов, означало, что все гости прибыли и скоро начнется основная часть.
– Идемте, Господин Ильяриз, – негромко позвал меня Дарн.
– Иду, – отозвался я, направляясь к дому. Туда же, куда и родители, туда же, где ждала моя невеста.
Дарн завел меня в гостиную особняка, лакей тут же принес нам бутылку вина и закуски, наполнил стаканы. Мы выпили и наспех перекусили, вскоре зашли мама с дядей Геной, и Дарн поспешил обратно на улицу помогать двум матерям, братьям и сестрам.
– Фух, хлопотное это дело, – развалившись на софе, Генрей потянулся за тарталеткой.
– И не говори, – пригубив вина, согласилась с ним мама, – уже и забыла, каково это – встречать гостей на большом приеме, – посмотрев на меня, она добавила: – Но ради сына и не на такое пойдешь, – мама добродушно улыбнулась.
– Согласен, – отозвался Генрей.
– Спасибо вам обоим, – поклонился я.
– Да брось ты, – отмахнулась мама.
– Угу, – внимание дяди Гены поглотила очередная тарталетка.
Мы отдыхали, разумеется, при этом не нарушая никаких традиций – на приемах в порядке вещей, когда кто-то из принимающей стороны ненадолго уходит от гостей. К тому же гостям сейчас есть чем заняться – они рассаживаются за столы, произносят тосты в честь Михаилов и, может быть, меня с мамой, а две жены Рахмиэля и его сыновья им отвечают.
Выдохнув, я тоже позволил себе расслабиться. Не то что бы я в самом деле устал беседовать с Аристократами или же переживал из-за того, что вот-вот покончу с холостяцкой жизнью, просто хотелось уже наконец сделать этот шаг. Перейти на следующий уровень развития, если можно так сказать.
Да, я определенно чувствовал нетерпение.
И, к счастью, в скором времени в гостиную вернулся Дарн.
– Господин Ильяриз, Господин Крокомот, Госпожа Крокомот, гости на местах, перекусили и готовы лицезреть церемонию, – молодой ангел широко улыбнулся.
Я быстро поднялся на ноги и зашагал к дверям:
– Не будем заставлять их ждать.
Глава 2. Первая свадьба
Три ряда длинных столов были поставлены перпендикулярно сцене. Нам с Ханиэль полагалась занять место во главе центрального стола, ее родителям во главе правого, моим — во главе левого. Когда мы усядемся, сцена за нашими спинами будет пустовать.
Сейчас же на ней стоял я, Агни Гаруда и мама с дядей Геной.
— Дамы и Господа, — подойдя к краю сцены, громко произнес я, – еще раз благодарю всех вас за то, что в этот знаменательный для меня, моей семьи, а также семьи моей избранницы, Ханиэль Михаил, день вы находитесь с нами! Разделяете нашу радость и наше счастье! Спасибо вам! — я поклонился. Гости ответили на мои слова поднятыми бокалами.
– Дамы и Господа, — когда я отошел, слово взяла мама, — от себя я тоже благодарю вас за то, что вы присутствуете здесь! Как мать я бесконечно рада, что столько прекрасных Аристократов прибыло поздравить моего сына. Благодарю вас! Очень приятно видеть вас всех на нашем празднике!