Шрифт:
Глава 25 Миледи и её друзья
Возвращались уже пятью машинами. В первой машине ехали Егерь, Макс, Вайт и Миледи.
— Мой юный лорд желает мне рассказать о планете, куда я попала.
— Для начала прочитайте брошюру для свежаков.
— Свежаки, это кто?
— Попавшие на Стикс в первые дни.
— Я, наверное, так хорошо говорю, — улыбнулось Миледи, — что вы забыли, что мы еще не можем читать и писать. Слишком малое время мы здесь находимся.
— Извините, Миледи. Я так замотался последнее время. Что это деталь выскочила из моей головы.
— Скажите, а почему вы всё время обращаетесь ко мне со словами «Миледи».
— Считается, что на Стикс попадают копии людей из другого мира. На самом деле подлинники продолжают жить своей жизнью. Их жизнь продолжается. А раз здесь другая личность, то ей надо дать новое имя. Обычно женщины сами решают, оставить им своё имя или изменить. Но вы настолько яркий человек, что я позволил называть вас Миледи.
— А что обозначает это слово.
— У этого слова двоякое значение. Первое это жена лорда. А второе — вежливое обращение к знатной даме из сословия лордов.
— А лорд? Он кто?
— Вначале это слово обозначало крупного феодала, непосредственно вассала короля. Постепенно стал собирательным титулом высшего дворянства одной из самых значительных стран нашего мира.
— Так это очень уважительные обращения?
— Да. Это так.
— Спасибо, мой юный друг.
— А вы сами кто?
— Я слишком в малом возрасте попал на Стикс, чтобы помнить о своём прошлом.
— Однако кровь в вас чувствуется. Я буду вас называть мой маленький Лорд.
— Я бы просил Вас так называть меня только наедине или с моими доверенными людьми.
— Да, мой командир.
— Я не ваш командир.
— Это решим после. По приезде в деревню.
— А почему вы оставили прозвище Вайт.
— Прозвище здесь становится именем. Это возможно.
— Ты понял, Вайт. Теперь это твоё имя, а меня зовут Миледи.
— Прекрасно, Миледи, у молодого Лорда прекрасное чувство такта и языка. Моё имя чудесно звучит на русском языке.
— Вы посидите в машине. Мы на минуту заглянем в воинскую часть. Всё-таки надо узнать, что там с нашими солдатами. Мы в ответе за тех, кого приручили.
Миледи с Войтом вновь переглянулись между собой.
— Конечно, молодой Лорд. Мы пока обсудим то, что узнали.
Егерь с Максом вышли из машины и направились в военную часть. На проходной их встретил часовой. Он вызвал Ворчуна.
— Что будем делать, командир?
— Ты хорошо здесь устроил бойцов?
— Да, мы сейчас будем ужинать. А потом еще немного пошарим в складах.
— Много добра?
— О-о-о!
— Я понял, вы остаётесь здесь?
— Да, мы подготовим часть машин. И завтра с утра можно будет отогнать первую партию.
— Ты сам остаешься на ночь или поедешь с нами?
— Да, пацанва мне в рот смотрит. Не смогу их бросить.
— И не надо. Пойдут они к нам в отряд?
— Чем больше узнают о Стиксе, тем больше просятся.
— Стоит их брать?
— Я им сказал, что решает командир.
— Согласен, что решает командир. Но он решит так, как скажешь ты.
— Благодарю за доверие. Отличные парни. В армии натерпелись. Хорошее отношение будут ценить. Мы же их гнобить не будем?
— Конечно, не будем.
— Значит о Миледи ты ничего не знаешь, их нашли уже без тебя. Ты в это время занимался с солдатами.
— Это хорошо. Меньше свою бестолковку напрягать буду. Меньше знаешь — крепче спишь.
— Не обижаешься?
— За что. Мне такое доверие…
— И заботы.
— Так это жизнь…
— Хватит вам философствовать, — вмешался Егерь. — Нас люди ждут. Мы их даже покормить в спешке забыли.
— Точно, — согласился Макс, — маленький Лорд забыл покормить своих гостей.
— Сейчас доедем, и будут гости есть.
Через полчаса машины подъехали к дому, который предназначался для встречи гостей.
Вновь Людмила пыталась начать готовить на стол, но её мягко и настойчиво отстранили:
— Госпожа должна только распоряжаться.
— Раз должна значит буду. Так мой бабий батальон. Вначале назовите имена, которые вам понравились в русском языке.
— Земфира.
— Глафира.
— Варвара.
— Анастасия.
— Екатерина.
— Мария.
— Елизавета.
— Ольга.
— Вы знаете, ка звучат уменьшительно-ласкательно ваши имена?