Шрифт:
– Инспектор Паркер, – процедил я, с зажатой в зубах сигаретой, показав констеблю своё удостоверение.
Он молча приподнял ленту над моей головой, пропуская внутрь периметра. Серый П-образный дом встречал меня холодной мрачностью. За ограждением я увидел машину скорой помощи. Медики приводили пожилую старушку в ночнушке в чувства. Я сотню раз видел таких свидетелей, нашедших жертв. Стоило им увидеть кровь или труп, тут же падали без чувств. Судя по её виду, она видимо нашла место преступления. Пока я рассматривал эту седую невинность, то не заметил крутившегося возле неё инспектора. “Ох, ну только его здесь не хватало”, – подумал я, глядя на Грэга Джексона. Он терпеливо ждал, когда медики разрешат взять показания у свидетеля.
– Смотрю, Его Величество, решило всё-таки явиться! – крикнул Джексон, заметив меня и оторвавшись от своих записей в блокноте.
– А ты, какого хрена тут делаешь? – возмутился я, не сбавляя шага.
– Уиллис сказала, чтобы я с Рэмзи подключился к делу, раз ты и Морган не справляетесь, – Джексон подошёл ко мне, убрав блокнот во внутренний карман пальто.
– Тогда принеси мне кофе и не мешайся под ногами.
– А не пошёл бы ты, Паркер…
– Что? Разве не этим занимаются помощники? – продолжил язвить я.
– Я твой напарник, а не помощник! Так что засунь свой поганый язык себе в жопу!
Джексон тряс передо мной указательным пальцем, жужжа мне над ухом. Его лицо побагровело от злости, что очень меня забавляло. Он так легко поддавался на провокацию.
– К моему счастью, Джексон, эта должность уже занята. Но ты всё ещё можешь быть моим помощником, – я дошёл до лифта и нажал кнопку вызова, с трудом сдерживая улыбку глядя на закипающего Джексона. Окурок незаметно исчез в щелке урны.
– Да я тебя по стене размажу, Паркер, – зашипел он, схватив меня за грудки, прижимая к дверям лифта. При этом он воровато оглянулся по сторонам, будто опасался, что нас заметят.
– Боишься испортить свою репутацию идеального копа, врезав прилюдно мне по морде? – усмехнулся я, не сопротивляясь натиску Джексона.
– Послушай, Дэн, – прорычал он, вплотную приблизив ко мне своё отвратительное лицо с кривым носом и мерзким мятным дыханием, – все знают, что ты полный неудачник и держишься в участке лишь потому, что ещё нужен Уиллис. Но ведь и у неё терпение не бесконечное. Поэтому я сделаю всё, чтобы забрать у тебя дело Жнеца. А когда я это сделаю, суперинтендант 1 , наконец, поймет, что ты ей больше не нужен.
1
Суперинтендант – звание в британской полиции и в большинстве англоязычных стран Содружества. Во многих странах Содружества полная версия является начальником полиции. Ранг также используется в большинстве британских заморских территорий и во многих бывших британских колониях
Тишину пустого холла нарушил мой смех. Смерив Джексона взглядом, я рассмеялся ещё сильнее.
– Угрожать, стоя на цыпочках, теперь в моде?
Двери лифта открылись весьма вовремя. Джексон замахнулся для удара, но я успел вырваться из его рук и нырнуть в кабину.
– Эй, угомонись! Или я вместо хирурга тебе нос подправлю! – на самом деле, я хотел его успокоить, но язык мой – враг мой.
От безысходности достойно ответить он зарычал и бросился на меня. Конечно, мне пришлось вежливо увернуться от очередного замаха Джексона, позволяя его кулаку поздороваться с дальней стеной лифта. Он скорчился от боли, схватившись за ударенную руку.
– Больно, да? – спросил я, глядя на него сверху вниз.
Джексон что-то прорычал себе под нос, поправляя свои идеально прилизанные гелем волосы.
– Мы ещё не закончили.
Я пожал плечами в ответ. Дурное дело не хитрое. Помахать кулаками я всегда готов, но Джексон никогда не изменяет репертуару. Он себя сам скорее покалечит, чем попадёт по противнику. Иногда, мне кажется, Джексон способен и по столбу промахнуться.
– Какой этаж?
– Четвёртый, – уронил он, выходя из лифта.
– Не забудь, я пью чёрный, без сахара, – добавил я перед тем, как двери закрылись перед носом Джексона.
– Паркер, ты козёл! – судя по звуку, Джексон снова ударил лифт.
Я слушал его возмущения сквозь приятную музыку в лифте, поднимаясь на четвёртый этаж. Я остался доволен собой. Мне нравилось быть для всех занозой. Зато никто не лез в душу.
Джексон бесил меня своей педантичностью в работе. Каждое действие, каждый протокол он делал с соблюдением всех формальностей, словно если нарушит хоть одно из правил, его тут же уволят. При этом всячески пытался угодить начальству и получить продвижение по службе. Вот только дела Джексон раскрывал со скоростью ленивца. А Коул Рэмзи настолько туп, что я до сих пор удивляюсь, как он получил должность инспектора. Он ведь даже собственные носки дома не может найти, не то что убийцу. И с этими идиотами мне предстоит работать над делом Жнеца.
Я прислонился к стене лифта и пару разу стукнулся затылком об его стену, желая избавиться от мысли о совместном расследовании с ними.
– Паркер, – сказала суперинтендант Уиллис, как только двери лифта открылись на нужном этаже. – Решил последние мозги выбить об стену?
– Что? – ответил я, покосившись на неё. Уиллис точно успела подумать, что я в конец умом тронулся. – Нет, просто не нашёл другого способа выбить из себя всю дурь.
– Ладно, как закончишь страдать ерундой, комната 4F направо.