Вход/Регистрация
Джон Донн. Священные сонеты
вернуться

Донн Джон

Шрифт:

Idly, yet quickly run, hath this last pace,

My span's last inch, my minute's latest point;

And gluttonous death will instantly unjoint

My body and my soul, and I shall sleep a space;

But my'ever-waking part shall see that face

Whose fear already shakes my every joint.

Then, as my soul to'heaven, her first seat, takes flight,

And earth-born body in the earth shall dwell,

So fall my sins, that all may have their right,

To where they'are bred, and would press me, to hell.

Impute me righteous, thus purg'd of evil,

For thus I leave the world, the flesh, the devil.

6. Грань

Последний акт, прожитой мною драмы,

Конец пути, до финиша – вершок;

Бесцельна скачка, вижу, вот он – самый

Последний миг, ещё один прыжок

И вырвет смерть из плоти мою душу,

Погасит вечный сон предсмертный крик,

А бдящая душа увидит лик,

Перед которым я сегодня трушу.

Потом она взлетит в небесный дом,

Земля земному телу будет рада;

В геенну, увлекаемый грехом,

Коль не спасёшь, могу достаться аду.

Дай праведность, чтоб зло смог побороть,

Оставив землю, дьявола и плоть.

Holy Sonnet 7

At the round earth's imagined corners, blow

Your trumpets, Angels, and arise, arise

From death, you numberless infinities

Of souls, and to your scattered bodies go,

All whom the flood did, and fire shall o'erthrow,

All whom war, dearth, age, agues, tyrannies,

Despair, law, chance, hath slain, and you whose eyes,

Shall behold God, and never taste death's woe.

But let them sleep, Lord, and me mourn a space,

For, if above all these, my sins abound,

'Tis late to ask abundance of thy grace,

When we are there; here on this lowly ground,

Teach me how to repent; for that's as good

As if thou hadst seal'd my pardon, with thy blood.

7. Суд

Вообразив углы земного шара,

О, ангелы, трубите на углах;

Пусть души мёртвых, сбросив смерти чары,

Вновь облекут себя в телесный прах.

Кого убили власть, закон внемлите,

Кого скосили голод, мор, война,

Потоп, пожар получите сполна -

Вам смерти нет, все Господа узрите.

Продли им, Боже, сон, мне слёзы кстати -

На мне грехов побольше, чем на них.

Молиться поздно мне о благодати

Прошу, Господь, дай мне молитв иных,

Когда покаюсь, получив прощенье,

Пусть, как печать, кровь утвердит решенье.

Holy Sonnet 8

If faithful souls be alike glorified

As angels, then my father's soul doth see,

And adds this even to full felicity,

That valiantly I hell's wide mouth o'erstride:

But if our minds to these souls be descried

By circumstances, and by signs that be

Apparent in us, not immediately,

How shall my mind's white truth by them be tried?

They see idolatrous lovers weep and mourn,

And vile blasphemous conjurers to call

On Jesus name, and Pharisaical

Dissemblers feigne devotion. Then turn,

O pensive soul, to God, for he knows best

Thy true grief, for he put it in my breast.

8. Отец.

Коль праведной душе отца награда,

Быть равной ангелам, дана,

Тогда вдвойне блаженствует она,

Увидев, как парю над пастью ада.

Но, может быть не всё дано святым,

Не могут проникать в сердец глубины,

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: