Вход/Регистрация
Искупление грехов
вернуться

Сухов Лео

Шрифт:

— А? Ну да, — мудрец вздохнул и задумался перед тем, как продолжить. — По расколу написаны тысячи трактатов, Шрам. Авторы многих из них до сих пор живы и счастливо занимают высокие посты в Совете Мудрецов и высокое положение в обществе. Они богаты, влиятельны, и всё это они заслужили своими трактатами и знаниями. А тут основополагающее утверждение всех трудов на эту тему — пошатнулось! Понимаешь?

— Так нужно лишить их всех этих денег и положения, — предложил я. — И отправить сюда. Пусть новую теорию пишут.

— Легче тебя и меня убить! — сердито оборвал мои предложения Соксон. После нескольких секунд размышлений я понял, что да — и легче, и дешевле.

— Получается… Проще мудрецам отвернуться и ничего не увидеть, чем пытаться всё переделать? Так, что ли?

— Так да не так! — ответил Соксон. — Со временем всё изменится. Конечно, мы, мудрецы, живём долго, но вы, ааори, если овладеваете мудростью, чувствуете себя и мир вокруг — живёте и дольше. Сменятся поколения — изменятся взгляды… Тут беда в том, что если сейчас настоящее идёт вразрез с трактатами — то это проблемы настоящего… Вызовут меня в Империю, и что я им рассказывать должен?

— Так назовите изменённых людей предателями какими-нибудь. Не говорите, что они изменённые, мастер, — предложил я и осёкся, встретив в ответ внимательный взгляд Соксона. — Что не так?

— Ты предлагаешь мне, — осторожно начал мудрец, — сообщить людям, что среди них есть предатели, продавшиеся изменённым, и подкрепить всё это доказательствами?

— Э…

— Чтобы каждый из них стал присматриваться к соседу, а не является ли предателем этот самый сосед?

— Нет, но…

— Потому что сосед обязательно станет предателем. Просто потому, Шрам, что брошь у него более блестящая, и жена — более красивая…

— Ну почему сразу жена-то более красивая?

— Так чужая жена всегда краше собственной, — ответил Соксон. — Скотина жирнее, мебель и одежда дороже, и даже трава и та — зеленее, чем у тебя… Тут я им и причину подкину — предатель он просто рода человеческого.

— Нет, — я передёрнул плечами. — С такой позиции я этот вопрос не обдумывал.

— Само собой, — мудрец засмеялся. — Взаимоотношения между людьми для вас, ааори, тема неподъёмная в первые годы жизни. Тут вкладывай знания или не вкладывай — только опыт поможет.

— Что же делать? — спросил я.

— Ну что делать?.. Выкручиваться, юлить, брать на себя, — мудрец отмахнулся. — Придумаю что-нибудь. Когда у тебя амулеты и образцы забрать?

— Да в любое время, мастер. Присылайте повозку — всё сдадим, — ответил я. — Хотел спросить… Не планируется ли в ближайшее время выходов?

— Конечно, а что такое? — не понял мудрец.

— Да тут дело такое… У меня пол-отряда на лечении, — признался я. — С кем идти?

— Вот незадача… И долго лечиться будут? — может, мы, ааори, ничего не понимаем в отношениях между аори, но в отношении своего отряда я точно понимаю больше, чем Соксон.

— Неделя. Может быть, две, — ответил я. — Я сам на ноги встану дней через пять только. Пока что еле хожу.

Соксон поднялся и подошёл к столу, перебирая свитки.

— Нет, Шрам, — сказал он наконец. — Нет у вас двух недель. Прости. Нас сроки поджимают и новый наместник. Положим, перенесу я на пару недель установку новых накопителей, но проверку старых — никак. Да ты и сам видел…

— А егеря не справятся? — спросил я кисло, догадываясь, каким будет ответ.

— Справятся, конечно… Но потом новых выписывать придётся, — ответил мудрец. — И я тебе скажу, с каждым разом это будет делать всё сложнее. Знаешь, что я думаю… Надо тебе взять десяток егерей и десяток нори — на обучение.

Я поморщился, представляя, как это будет «весело».

— Не кривись, Шрам! — Соксон вернулся на место. — Всё равно придётся, и ты это понимаешь. Наместник хочет, чтобы у вас была замена, и он добьётся своего. Вот увидишь — сам тебя вызовет и заставит.

— Да уж, мастер, умеете вы порадовать, — пробормотал я. — Сколько у нас времени?

— Пять дней я тебе выбью, — ответил Соксон. — На большее не рассчитывай. Пять дней! И это потому что тебе самому надо на ноги встать.

Соксон не подвёл — выбил пять дней, как и обещал. Впрочем, мудрец оказался прав и в других своих предположениях. Посланник от графа нашёл меня у торговца, с которым мы как раз яростно торговались по поводу нового снаряжения для бойцов. То есть я просто пытался, а Пятнашка — торговалась от души. Пришлось оставить всё на девушку и плестись в администрацию, где мне вручили приказ начать обучение егерей, нори и даже пехотинцев вылазкам в земли Линга. И если за прошедший день я ещё как-то смирился с егерями и нори из Форта, то пехотинцы стали для меня большим сюрпризом. Пришлось даже просить чиновника, вручившего мне приказ, проверить — верно ли всё написано.

Вопрос с гарнизоном я решил отложить и отправился сначала к Ниаму, а потом к Бексу, с каждым из которых у меня состоялся весьма неприятный разговор. Да что и говорить: ни один, ни другой не радовались тому, что придётся своих людей вручать под моё начало. Поэтому в первые минуты пришлось выслушивать много интересного про себя и наместника, кивая и пропуская мимо ушей слова «недоросль», «сосунок, «мелкий» и т. п. Много новых слов узнал, которые можно бурчать себе под нос в особо неприятные моменты жизни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: