Шрифт:
— Я все делаю правильно? — спросила она, нервно закусив губу.
Эмброуз заставил себя оторвать взгляд от ее тела.
— Ты прекрасно справляешься, Марисабель.
Он зачарованно смотрел, как ее щеки порозовели — и не от слез. Девушка робко улыбнулась.
— Спасибо тебе… хотя мне определенно не нравится быть рыбой.
Она пристально смотрела на него.
— Мне так жаль, — сказал он, мгновенно почувствовав, что его ударили в челюсть. Боже, он разрушил ее жизнь, в то время как она спасла его. Что это была за расплата?
— Ну… Мы разберемся, — уверенно произнесла Мари, смотря в его глаза. Ее тон и взгляд дал понять, что девушка считает иначе, и он почти начал извиняться, прежде чем она сказала:
— И не зови меня Марисалбель, я не слышала это имя с десяти лет, когда моя мать нашла меня свисающей с дерева у её ног. Мои братья думали, что они превратят меня в колокол. Это была худшая первоапрельская шутка.
— Первоапрельская шутка? — он нахмурился. — Я об этом не слышал. Объясни.
— Ты ведь знаешь, что в году двенадцать месяцев?
Эмброуз кивнул в ответ.
— Ладно, первый день апреля — это день, когда все подшучивают друг над другом. Люди делают вещи, которые обычно пугают других людей, а затем говорят им, что это просто шутка, — она пожала плечами, сильно махнув хвостом, чтобы приблизиться к нему.
Мари взяла его за руку, и у него замерло сердце. После всего, она все еще прикасалась к нему. Эмброуз отвел от нее взгляд, скрывая облегчение в глазах. Почему это имело для него значение, он не знал.
— В любом случае, — пробормотала она, касаясь бедром его бедра, — куда мы плывем? У вас есть определенное место?
— Эм… нет, — ответил Эмброуз, проводя рукой по подбородку. Куда он их отведет?
Он не мог взять их с собой в Атлантиду или куда-нибудь еще. Возможно, прошли тысячи лет, его волосы достигали челюсти, а шрамы на теле деформировали его, но люди все равно узнают кто он, и все еще будут пытаться убить.
Его происхождение больше не имело значения — его глупость была слишком велика, чтобы искупить ее, и боги покинули его.
— Отлично, — сухо сказала она. Он не пропустил сарказма. — Значит, мы просто уплывем как можно дальше и будем молиться, чтобы она нас не поймала?
— Сейчас? Да. Есть и другие места, кроме Атлантиды, где мы можем найти убежище. Мы просто должны найти их и молиться, чтобы они все еще существовали.
— Атлантида? — она пискнула. — Атлантида действительно существует? Боже мой. Боже мой. Это чертова Атлантида?
К тому времени, как она закончила размахивать руками и глаза ее расширились и стали безумными, ее голос был похож на визг дельфина, и он не стал скрывать своей реакции:
— Я понимаю, что это может быть шоком, но, пожалуйста, имейте в виду, что я слышал только один голос в течение двух тысяч лет подряд, и ее тон никогда не достигал высоты тюленьего лая.
Мари уставилась на него, затем быстро вышла из оцепенения.
— Атлантида действительно существует? — спросила она снова, на этот раз шепотом.
Он опустил руки.
— Да, существует.
— И ты там жил??
— Да.
— И это правда?
— Кажется, я уже ответил. Но да.
— Боже мой!
Он скосил глаза.
— Верно.
— Да?
— ДА.
— Да! Мы должны пойти туда! — она взвизгнула, ее хвост начал подергиваться от возбуждения. Он открыл рот, чтобы предупредить ее, чтобы она успокоилась, но прежде, чем он понял это, девушка пронеслась мимо него и закричала.
— Эмброуз! — завизжала она, оглядываясь назад, хотя ее хвост насильно нес ее в другую сторону.
Застонав, он последовал за ней. Похоже, он застрял с постоянно гиперактивной смертной, которая не могла контролировать свой собственный чертов хвост.
— Иду, — прорычал он.
— Я не могу остановить эту штуку!
«Великая Атлантида, может, мне просто позволить ей уйти?»
Акринус выскочил из-за его спины, выходя из укрытия. Она ударился о его плечо, как бы говоря ему: «Не упусти ее, дурак!»
Эмброуз провел рукой по волосам.
— Конечно, ты прав, — он вздохнул. — Если она будет плыть слишком быстро, то может поранится и, не дай бог, заплачет.
Он прорычал последнее слово перед тем, как броситься за сбежавшей женщиной, уже зная, что это будет путешествие, которое он никогда не забудет.
Глава 8
— Эмброуз?
Он мельком взглянул на нее, не сбавляя скорости. Все время, пока они плавали, он был необычайно спокоен. Ну, не то чтобы он до этого болтал без умолку, но его молчание настораживало. Мари захотелось что-то сказать, завязать разговор.