Вход/Регистрация
Осенние звёзды
вернуться

Бенуа Ольга

Шрифт:

— Bonsoir, Mesdames [1] , — обратился к ним Александр, незаметно подмигивая Ларисе.

— Bonsoir [2] , — поддержала игру та, наступая Светлане под столом на ногу.

— Comment allez-vous [3] .

— Merci. Tr`es bien. Et vous? [4]

— Саш, это кто? — тихо спросил рыжеволосый веснушчатый мужчина, подошедший вместе с Александром.

— Шатенка в черном платье — жена французского посла, а в зеленом — коммерсантка из Люксембурга, — проговорил Александр, прикрывая ладонью рот, но так, чтобы подруги слышали.

1

Добрый вечер, дамы (фр.)

2

Добрый вечер. (фр.)

3

Как дела? (фр.)

4

Спасибо. Очень хорошо. А ваши? (фр.)

— Сразу видно, не нашего полета тетки. Ухоженные, нормально одеты, грудь в тарелку не падает и трезвые. Местные все или с бантиками за ушами, или как мордой об асфальт, — и, обращаясь к подругам, громко, наклоняясь через стол, спросил:

— Как вам наш праздник?

— Oh! C’est formidable! [5] — любезно отвечала Лариса, стараясь не рассмеяться.

— А чего они без мужиков своих?

— Петь, так они мне поручены, пока мужья политикой и контрактами заняты.

5

Прекрасно! (фр.)

— Сразу обе? Может, поделишься? Всю жизнь о француженке мечтал, а когда в Париж попал, то чуть не стошнило, ни одной красавицы.

— Да, не повезло тебе, прошли времена Ренуара, — хмыкнул Александр.

— Мне худенькая понравилась, юркая, как змеюшка, видать, та еще штучка, — бубнил рыжий. И Ларисе:

— Вы очень красивая женщина, настоящая парижанка. Шур, переведи!

— Vous ^etes tr`es belle, une vraie parisienne. Vous ^etes pr^ete `a sacrifier cette soir'ee pour le bonheur de votre amie? [6]

6

Вы готовы пожертвовать этот вечер во имя счастья вашей подруги? (фр.)

— Vous en doutez? [7] — понимающе улыбнулась Лариса.

— Je suis tr`es reconnaissant `a vous. Je sais payer me dettes. [8]

— Je m’en souviendrai. [9]

Во время короткого разговора рыжий переводил взгляд с Александра на Ларису, пытаясь уловить, о чем идет речь. Было видно, что он не владеет ситуацией, и это ему неприятно.

— Что она сказала? — нетерпеливо дернул он Александра за рукав.

7

Вы в этом сомневаетесь? (фр.)

8

Я вам очень признателен. Я умею возвращать долги. (фр.)

9

Я это запомню. (фр.)

— Что она привыкла получать комплименты, но твой сразил ее наповал.

Рыжий разулыбался, расправил плечи, стал поправлять манжеты рубашки, демонстрируя золотые запонки с крупными камнями.

— Скажи ей, что я еще только разогреваюсь Мои скрытые резервы мушкетера еще дадут себя знать после пары глотков эля, или чего они там пили?

— Бургундское.

— Во-во, этого самого, они распустятся во всей своей красе.

— S’il vous pla^it, pardonnez mon ami. Il est un brave homme, mais il y a bu un peu trop, et votre beaut'e l’а fait perdre la t^ete. [10]

10

Пожалуйста, простите моего друга. Он добрый малый, но немного перебрал и потерял голову от вашей красоты. (фр.)

Лариса рассмеялась, радуясь, что поняла фразу почти полностью.

— Проблема лишь в языке, — продолжил поклонник француженок. — Одна бутылка виски спасает мой английский. Но чтобы понимать французский, так много я не выпью, — закончил он с грустью.

— Я есть савсем мало говорить русский, — пришла на помощь Лариса.

— Это меняет дело, мадам! Так вы, значит, из самого Парижа?

Лариса зацокала языком:

— Вы есть хорошо знать мировой география.

— Ну так ваши предки ж у нас в гувернантках были, обучены кое-чему.

— Молодца, русский Иван.

— Я Петр. Ну, не важно. Можно вас угостить?

— Я не пить виски, только хороший красный вино.

— Бургундское, нет проблем, сейчас изобразим.

Петр подбежал к Ларисе и галантно отодвинул стул.

— Мерси, — ответила та и, приняв предложенную руку, отправилась с ним в сторону бара.

Напоследок рыжий, повернувшись к Александру, поднял палец вверх, показывая всем видом, что вечер удался. Слюни и язык тянулись за ним, как у героя диснеевских мультяшек.

Светлана и Александр расхохотались.

— Света, я так рад видеть тебя. Так соскучился, — Александр почувствовал, что горло сдавила невидимая рука, — что-то случилось? Ты в последнее время избегаешь меня.

— Кто это? — показала Светлана глазами на удаляющегося Петю.

— Приятель, вместе работали. Знаешь, на подобных вечеринках часто натыкаешься на бывших партнеров по бизнесу, но ты уходишь от ответа.

— Саша, это сложно объяснить.

— А ты попробуй.

— У нас с Колей произошли некоторые перемены. Я, наверное, скоро стану бабушкой двоих внуков.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: