Шрифт:
— Bonsoir, Mesdames [1] , — обратился к ним Александр, незаметно подмигивая Ларисе.
— Bonsoir [2] , — поддержала игру та, наступая Светлане под столом на ногу.
— Comment allez-vous [3] .
— Merci. Tr`es bien. Et vous? [4]
— Саш, это кто? — тихо спросил рыжеволосый веснушчатый мужчина, подошедший вместе с Александром.
— Шатенка в черном платье — жена французского посла, а в зеленом — коммерсантка из Люксембурга, — проговорил Александр, прикрывая ладонью рот, но так, чтобы подруги слышали.
1
Добрый вечер, дамы (фр.)
2
Добрый вечер. (фр.)
3
Как дела? (фр.)
4
Спасибо. Очень хорошо. А ваши? (фр.)
— Сразу видно, не нашего полета тетки. Ухоженные, нормально одеты, грудь в тарелку не падает и трезвые. Местные все или с бантиками за ушами, или как мордой об асфальт, — и, обращаясь к подругам, громко, наклоняясь через стол, спросил:
— Как вам наш праздник?
— Oh! C’est formidable! [5] — любезно отвечала Лариса, стараясь не рассмеяться.
— А чего они без мужиков своих?
— Петь, так они мне поручены, пока мужья политикой и контрактами заняты.
5
Прекрасно! (фр.)
— Сразу обе? Может, поделишься? Всю жизнь о француженке мечтал, а когда в Париж попал, то чуть не стошнило, ни одной красавицы.
— Да, не повезло тебе, прошли времена Ренуара, — хмыкнул Александр.
— Мне худенькая понравилась, юркая, как змеюшка, видать, та еще штучка, — бубнил рыжий. И Ларисе:
— Вы очень красивая женщина, настоящая парижанка. Шур, переведи!
— Vous ^etes tr`es belle, une vraie parisienne. Vous ^etes pr^ete `a sacrifier cette soir'ee pour le bonheur de votre amie? [6]
6
Вы готовы пожертвовать этот вечер во имя счастья вашей подруги? (фр.)
— Vous en doutez? [7] — понимающе улыбнулась Лариса.
— Je suis tr`es reconnaissant `a vous. Je sais payer me dettes. [8]
— Je m’en souviendrai. [9]
Во время короткого разговора рыжий переводил взгляд с Александра на Ларису, пытаясь уловить, о чем идет речь. Было видно, что он не владеет ситуацией, и это ему неприятно.
— Что она сказала? — нетерпеливо дернул он Александра за рукав.
7
Вы в этом сомневаетесь? (фр.)
8
Я вам очень признателен. Я умею возвращать долги. (фр.)
9
Я это запомню. (фр.)
— Что она привыкла получать комплименты, но твой сразил ее наповал.
Рыжий разулыбался, расправил плечи, стал поправлять манжеты рубашки, демонстрируя золотые запонки с крупными камнями.
— Скажи ей, что я еще только разогреваюсь Мои скрытые резервы мушкетера еще дадут себя знать после пары глотков эля, или чего они там пили?
— Бургундское.
— Во-во, этого самого, они распустятся во всей своей красе.
— S’il vous pla^it, pardonnez mon ami. Il est un brave homme, mais il y a bu un peu trop, et votre beaut'e l’а fait perdre la t^ete. [10]
10
Пожалуйста, простите моего друга. Он добрый малый, но немного перебрал и потерял голову от вашей красоты. (фр.)
Лариса рассмеялась, радуясь, что поняла фразу почти полностью.
— Проблема лишь в языке, — продолжил поклонник француженок. — Одна бутылка виски спасает мой английский. Но чтобы понимать французский, так много я не выпью, — закончил он с грустью.
— Я есть савсем мало говорить русский, — пришла на помощь Лариса.
— Это меняет дело, мадам! Так вы, значит, из самого Парижа?
Лариса зацокала языком:
— Вы есть хорошо знать мировой география.
— Ну так ваши предки ж у нас в гувернантках были, обучены кое-чему.
— Молодца, русский Иван.
— Я Петр. Ну, не важно. Можно вас угостить?
— Я не пить виски, только хороший красный вино.
— Бургундское, нет проблем, сейчас изобразим.
Петр подбежал к Ларисе и галантно отодвинул стул.
— Мерси, — ответила та и, приняв предложенную руку, отправилась с ним в сторону бара.
Напоследок рыжий, повернувшись к Александру, поднял палец вверх, показывая всем видом, что вечер удался. Слюни и язык тянулись за ним, как у героя диснеевских мультяшек.
Светлана и Александр расхохотались.
— Света, я так рад видеть тебя. Так соскучился, — Александр почувствовал, что горло сдавила невидимая рука, — что-то случилось? Ты в последнее время избегаешь меня.
— Кто это? — показала Светлана глазами на удаляющегося Петю.
— Приятель, вместе работали. Знаешь, на подобных вечеринках часто натыкаешься на бывших партнеров по бизнесу, но ты уходишь от ответа.
— Саша, это сложно объяснить.
— А ты попробуй.
— У нас с Колей произошли некоторые перемены. Я, наверное, скоро стану бабушкой двоих внуков.