Шрифт:
Рене поднимает взгляд.
– Хозяйку йорков? Это не к добру.
– Надеюсь, миссис Ирвин не станет винить во всём моего папу.
– Думаешь, йорки могли бы помешать грабителям? – спрашивает Рене.
– Скорее он бы их убил.
– Да, они ужасно раздражают, – соглашается Рене. – Возможно, твой папа спас им жизнь.
– Возможно. Пойдём домой, нас ждёт обед.
– Слушай, может, вернёмся сюда с собаками? Вдруг они возьмут след змеи?
– Если хозяйка уехала сегодня, времени должно хватить. – Я встаю на колено, поднимаю решётку радиатора и всматриваюсь в темноту.
– Есть что-то?
– Не вижу. Если верить книге, змеи любят тёплые трубы. Но отопление ещё не включили.
– Пошли! – говорит Рене, и мы идём к выходу.
Я осторожно поворачиваю ключ и дёргаю за ручку, проверяя, заперта ли дверь. Затем прячу ключ под второй горшок. За моей спиной раздаётся свист.
– Здравствуйте, мистер Рон, – громко говорит Рене.
– Здравствуйте, – повторяю я. Мистер Рон был нашим школьным регулировщиком – и немножко каменщиком, после того как въехал в школьную стену на «фольксвагене». Без оранжевого жилета и кепки он выглядит по-другому, как-то мельче, да и волос у него тоже меньше. Но его живот всё так же торчит вперёд, предваряя его появление. Самое странное, что за ним на поводке трусит Бэйли, ретривер мистера Мэйсона, который входит в число папиных клиентов.
– Привет, ребятки, – говорит он и краснеет.
Мы не задаём вопросов про собаку, но он начинает оправдываться:
– Это меня просто начальник попросил, ну я и согласился.
– Как мило, – говорю я. Уводит у нас клиентов. Как только мы выходим на тротуар и подходим к ним, Бэйли начинает отчаянно вилять хвостом, чтобы его погладили. Я наклоняюсь и чешу ему за ухом. Бэйли – большой поклонник папиных байтсов. Он жадно вылизывает мой карман.
– Так у вас перерыв в работе? – спрашивает Рене. Она любит болтать со взрослыми и совать нос, куда не просят.
Мистер Рон хмурится.
– На нас обоих работы не хватает. – Он тычет пальцем в меня. – Если вдруг твоему папе понадобится помощь с выгулом, пусть знает, что я очень хорошо умею ладить с животными. У меня большой опыт выгула детей. Двадцать лет.
– Непременно расскажу ему об этом, спасибо. – Даже если бы у нас была куча работы и мы нуждались бы в помощи, сомневаюсь, что папа доверил бы ему хоть что-то, ведь этот человек въехал на машине в школьную стену.
– Хорошо. Мне пора. – Мистер Рон тянет Бэйли к себе, поднимая на прощание огромную руку, размером со знак «Стоп». – Пока.
– До скорого.
– Боже мой, – говорю я Рене, как только он уходит. – Мистер Мэйсон никогда не любил платить за выгул собаки. Если мистер Рон делает это бесплатно, можно считать, мы потеряли клиента.
Мы идём дальше. Светит солнце. С веток деревьев всё ещё капает вода.
На Кавендиш мы встречаем скейтбордиста, который катается на дороге от обочины к обочине. Сын нашего директора ведёт себя так, будто это его дорога. А ведь должен знать, что здесь автобус ходит. Чаще всего он катается, когда зол, постоянно падает и проклинает весь белый свет. Собаки вечно на него лают. Но сегодня он быстр, ловок и не замечает нас, ведь шумных Пинга и Понга с нами нет. За ним чуть медленнее едет Рыжий. Прикусив губу, он расставил руки, чтобы удержать равновесие. Парень тоже не видит нас, потому что слишком сосредоточен на скейте.
– Ой, смотри! – Рене указывает в другую сторону. – Там над Брант-Хиллз двойная радуга!
– Ух ты! – Мы замираем, не в силах отвести взгляд. – Забавно, она будто прямо над домом миссис Ирвин.
– Может, она потому и йорков по цветам назвала? – говорит Рене.
– Интересно, что у неё украли? Горшочек золота?
– Может, что-то из предметов искусства? – предполагает Рене, и мы идём дальше.
Добравшись до дома, мы застаём папу и пять меховых комочков, покидающими жилище. Псы выглядят гораздо лучше: сухими и счастливыми. Никто не дерётся.
– Пап, ты высушил их феном?
Он кивает.
– Хотел, чтобы они выглядели особенно хорошо.
На одном из йорков зелёный свитер.
– У тебя получилось!
– Вы довязали свитер Охотника? – спрашивает Рене, наклоняясь погладить пса. – Так быстро!
Йорки сбиваются в кучу вокруг Рене.
– Да. Я узнал о взломе и тут же взялся за спицы, чтобы успеть.
– Сидит отлично. И смотрится хорошо. – Я наклоняюсь, чтобы тоже почесать йорка за ушком. – Миссис Ирвин будет счастлива.
Нахмурившись, папа качает головой.
– Я так не думаю.
Другой йорк лижет мне лицо. Я зажмуриваюсь.
– Ты прав. Как можно быть счастливой, если тебя только что ограбили? Я сказал, не подумав, это моя ошибка.
Уже четвёртая, если считать по-честному.
Папа машет рукой над моей головой, будто пытаясь отогнать дурные мысли.
– Ошибка, но не такая страшная, как моя. Миссис Ирвин думает, это я не запер дверь. – Папа закрывает глаза и вздыхает. – Она уволила меня.