Шрифт:
— И снова я один.
Грей прощально махнул рукой и, развернувшись, направился следом за Кэрл и Вильямом. Троица скоропостижно удалилась.
— Ну... — Тяжелая мужская рука легла на плечо Джона, заставляя его встрепенуться. Наклонившись вперед, чтобы позволить Джону увидеть свое лицо, Адам усмехнулся улыбнулся. — Прошу прощения за то, что не обзавелся в детстве милым личиком, пышной грудью и еще парочкой прибамбасов, а вернее их отсутствием, но, надеюсь, что мы с тобой все же поладим.
Джон усмехнулся. Сняв со своего плеча мужскую руку, парень отошел в сторону.
— Ничего личного, думаю, ты и сам понимаешь, в чем разница между прекрасной леди и потным мужиком.
— Конечно-конечно. — Раскинув руки в стороны, Адам повернулся спиной к Джону, плавно уходя в неизвестном направлении. — В этом плане мне повезло не больше тебя, так что давай просто смиримся с тем, что имеем.
Вильям неуверенно следовал за Греем и Кэрл, которые ориентировались в городе, словно рыбы в воде. Кэрл еще можно было понять, ведь ее прошлая команда простояла в этом месте несколько месяцев, а вот Грей, приехавший сюда не так давно, чисто физически не мог хорошо ориентироваться. По крайней мере, так казалось Вильяму.
— Это... а куда мы направляемся?
— На рынок, — сухо ответила Кэрл, даже не оборачиваясь.
Обернулся Грей. Слегка замедлившись, парень с улыбкой начал объяснять: «Сейчас нам нужно закупить провизию. Как можно дешевле, качественнее и долговечнее. На счет последних двух не уверен, но первое точно можно найти на рынке».
Вильям присмотрелся к пейзажу улицы. Впереди начали мелькать лавки торговцев. Чем ближе ребята приближались к лавкам, тем больше народу появлялось на улицах.
Резко остановившись, Кэрл обернулась к парням. Женский взгляд был решительным и суровым.
— Я беру на себя всю мясную продукцию. В определении качества мяса и рыбы мне равных нет.
Улыбнувшись, Грей утвердительно кивнул. Спорить в данном вопросе просто не было смысла.
— Рассчитываю на тебя.
Девушка кивнула в ответ и молча удалилась в гущу прилавков. Грей и Вильям остались наедине.
— Стало быть, — капитан искоса взглянул на парня, который стоял рядом, — нам остались все крупы. Торговаться умеешь?
— Торговаться? — изумленно спросил Вильям.
Увидев этот шок на мужском лице, Грей усмехнулся и продолжил путь. Вильям с первого взгляда производил впечатление наивного доброго паренька.
— Понятно, тогда просто стой позади и наблюдай. В будущем тебе тоже придется торговаться. Запоминай, как это делается.
От сказанного Греем Вильям пришел в еще больший ступор. Лишь толпа людей, что потоком тянулась вперед и подталкивала его, заставляла Вильяма продолжить идти следом за капитаном. Необходимый киоск был найден в считанные секунды.
Остановившись рядом с ним, Грей деловито начал осматривать товар. На прилавке стояли небольшие раскрытые мешки с крупами, а под прилавком и возле него огромные пакеты такого же содержания.
— У вас довольно неплохой рис... — Грей приложил руку к подбородку, придавая своему лицу еще больше задумчивости. Низенький тучный торговец резко развернулся к своему потенциальному клиенту. Тонкие усики, слегка закрученные в спирали усы придавали круглому, словно циферблат, лицу еще более странное выражение.
— А вы знаете толк в рисе? — В мужских глазах заблестели искры истинного торговца. — Только сегодня он был доставлен ко мне из провинции Цзан.
— Сразу видно, что он привезен издалека. Какой-то... — Грей пронзительно взглянул в глаза продавца, — подветрившийся.
— Рис? Подветрившийся? — Торговец удивленно приложил руку к сердцу. — Боже мой, да как это вообще возможно? Вы что?
Услышав этот до боли интересный разговор, некоторые незнакомцы из толпы, начали останавливаться. Группа зрителей постепенно начала собираться.
— Мои глаза не обманешь. — Грей взял горстку риса в руку, поднимая его вверх. — Крупа имеет сероватый оттенок. Этот оттенок появляется только тогда, когда крупа долго лежит на солнце. Вы неправильно перевозили свой товар. К тому же, сколько дней езды до провинции Цзан? От двадцати до тридцати? Рис за это время уже теряет все свои полезные свойства.
Люди, стоящие рядом образовали собой дугу, все больше и больше привлекая внимание прохожих. Торговец нахмурился. Взглянув серьезно на Грея, он без тени доброты и заботы спросил: «Сколько?»