Шрифт:
— Что он вам рассказал?
Они выслушали Лин. Кэри задумчиво кивнул.
— Похоже, он рассказал вам все, что относится к делу.
Про себя он отметил, что Денисон не открыл ей, о чем идет речь в бумагах Меррикена, — он сказал лишь, что это очень важные документы.
— Я действительно очень сожалею о том, что случилось с вашим отцом.
— Да, — холодно отозвалась она. — Надо полагать, сожалеете.
— Один вопрос, мисс Мейрик, — сказал Кэри. — Когда Денисон закончил свой рассказ, пытались ли вы узнать что-либо о его прошлом?
— Ну да… Я хотела узнать, кем он был, то есть, кто он такой.
— Больше никогда так не делайте, — сурово сказал Кэри. — Это может оказаться очень опасным для него.
— Да если он рассказал мне хотя бы четверть правды, то вы все равно сделали с ним нечто неописуемое! — вспыхнула она. — Ему нужен психиатр!
— Совершенно верно, — согласился Кэри. — Доктор Хардинг — психиатр.
— Мы не надеялись, что это может продолжаться вечно. Но, честно говоря, я возлагал надежды на завтрашний день. Завтра я собирался отделить вас друг от друга.
— О Боже, — воскликнула Лин. — Да за кого же вы себя принимаете? Ведь мы же не шахматные фигурки.
— Денисон — доброволец, — возразил Кэри. — Он сделал свой выбор.
— Ничего себе выбор! — фыркнула она.
Дверь за спиной Кэри отворилась, и Хардинг вошел в комнату.
— Иди, Ян, посиди с Денисоном, — сказал Кэри.
— В этом нет необходимости, — сказал Хардинг. — Денисон выйдет через минуту-другую. Ему нужно немного подумать.
— В каком он состоянии?
— Все будет хорошо.
— Он помнит свой разговор с мисс Мейрик?
— О да, — ответил Хардинг. — Он не может вспомнить лишь то, о чем она спрашивала его перед тем, как он отключился. — Он с интересом взглянул на Лин. — Что это было?
— Я хотела узнать, кем он был.
— Больше этого не делайте, — Хардинг энергично покачал головой. — Мне нужно серьезно поговорить с вами, моя юная леди.
— Не тратьте времени, — угрюмо сказал Кэри. — Она возвращается в Англию.
Лин холодно посмотрела на Хардинга.
— Вы врач?
— Это одна из моих специальностей, — Хардинг закурил сигарету.
— Кажется, вы кое-что перепутали, когда давали клятву врача, — сказала Лин. — Вы дали не клятву Гиппократа, а клятву лицемерия. [5]
Хардинг покраснел, но, прежде чем он успел ответить, Лин повернулась к Кэри.
— Что касается Англии, то тут вы правы. Многие с интересом выслушают то, о чем я собираюсь рассказать.
— Я бы на вашем месте не стал этого делать, — тихо сказал Кэри.
5
Игра слов: Heppockatic oath — клятва Гиппократа, hypockitic oath — клятва лицемерия (лицемерная клятва).
— Попробуйте остановить меня, — с вызовом бросила она.
Кэри откинулся на спинку кресла и взглянул на Маккриди.
— Похоже, нам придется держать ее здесь, Джордж. Организуй все необходимое — выпиши ее из отеля, и так далее.
— И что потом? — спросила она. — Вы не можете держать меня здесь целую вечность. Рано или поздно я вернусь в Англию, и тогда во всех газетах напишут о том, что вы сделали с этим человеком. Читайте на здоровье!
— В газетах об этом не напишут, — Маккриди улыбнулся. — Существует такая вещь, как секретные циркуляры.
— Неужели вы думаете, что студенты из двадцати университетов обратят внимание на ваши идиотские циркуляры? — презрительно спросила она.
— Бог ты мой, — промолвил Маккриди. — Она права. Вы знаете, каковы эти студенты.
— Так что же вы собираетесь делать? — с интересом спросила Лин. — Убить меня?
— Они ничего не сделают, — сказал Денисон, выходя из комнаты. — Они не сделают ничего, иначе им придется искать другого мальчика для битья.
— Присаживайтесь, Денисон, — предложил Кэри, не оборачиваясь к нему. — Нам нужно решить одну проблему.
Денисон опустился на стул рядом с Кэри.
— Эту проблему не решить и Цицерону.
— Догадываюсь, — язвительно заметил Кэри. — Может быть, попробуем убеждение? Чего именно вы добиваетесь, мисс Мейрик?
— Я хочу прекратить то… то, что вы делаете с ним, — рука Лин дрожала, когда она указала на Денисона.
— Мы ничего с ним не делаем. Он доброволец и может это подтвердить.
— Как он может быть добровольцем, если он даже не знает, кто он такой? — взорвалась она. — Ни один суд не примет такой аргумент во внимание!
