Шрифт:
Мое внимание привлек шум и быстрый разговор на повышенных нотах, я, конечно, ничего не поняла. Мулай вернулся и несколько раздраженно сказал:
– Это туристический отель, они требуют твой паспорт,
он посмотрел на меня и неожиданно рассмеялся,- я сказал им, что у тебя никогда не было паспорта, в пустыне он не нужен. Правда, я совершил грех, сказав, что ты моя жена, но, думаю, аллах простит мне этот маленький обман.
Я представила себя в роли его жены, ожидающей в шатре его возвращения: лежащей на коврах и подушках, лениво пощипывающей виноград с чеканного блюда, в многослойных длинных одеждах, полностью скрывавших фигуру... Вот он входит, резко откинув полог, поднимает меня с ковра и прижимает к себе, и я вдыхаю резкий запах конского пота, песка и еще чего-то пряного и незнакомого.
Я тряхнула головой, словно сбрасывая наваждение. Мулай будил во мне странные фантазии.
Пока я пребывала в воображаемом мире, прошло не более минуты, и он ничего не заметил. В номере, к моему удовлетворению, две кровати.
Мне не хотелось, чтобы мой спаситель опять спал на полу.
– Знаешь, где бы ты ни встретил бербера, он всегда готов тебе помочь. Это как тайное братство, может, потому, что несколько сотен лет назад в нашу страну вторглись арабы и завоевали ее. Можно завоевать территорию, но не народ. Мы живем в пустыне, можем обходиться малым, нам не нужны так называемые блага цивилизации, и мы чувствуем себя свободными. Я думаю, ты поняла это, пока жила с нами. Ведь так?
Я согласно кивнула, разматывая ткань, которой была укутана моя голова.
– В отеле телефонные номера непрямые, и мы получим записи разговоров Юрия. Один здешний телефонист сделает это для меня.
– Почему? Потому что он тоже бербер?
– Почти,- рассмеялся Мулай.- Понимаешь, представители
моей семьи веками владели этой землей и правили местными племенами.
Конечно, многие ушли в города. Но уважение к моей семье живет у них
в крови. Они почитают за честь помочь мне. Тебя не должно это удивлять.
– Так ты вроде султана?- восхищенно спросила я, хотя отпрыски знатных семей мне прекрасно знакомы еще по школе.
– Ну нет, не султана, - развеселился Мулай.- Скорее обнищавший потомок правящей семьи. Теперь ты понимаешь, почему после смерти отца я был вынужден вернуться домой?
Я задумчиво рассматривала свои руки.
– И ты никогда, никогда не сможешь жить в городе, как большинство
людей?- спросила я со смешанным чувством сожаления и восторга.
– Никогда,- твердо ответил Мулай.- Иесли у меня
появится сын, он тоже должен многим пожертвовать ради моего народа.
* * *
Рано утром Мулай поговорил с кем-то по телефону и вышел. Вернулся он с кассетой.
– Одевайся, ее негде послушать сейчас, только в машине.
Он демонстративно вышел на балкон, чтобы не смотреть, как я неловко напяливаю на себя непривычные одежки и путаюсь в них. Наконец я справилась и даже относительно быстро замотала голову. Еще немного, и я превращусь в заправскую мусульманскую жену.
Я ожидала в безлюдном холле Мулая, отправившегося за машиной на стоянку. Сонный портье за стойкой подпирал рукой подбородок, глаза у него слипались. Я отвернулась и стала рассматривать чеканное панно, украшавшее противоположную стену. Внезапно за спиной я услышала знакомый голос, на отвратительном французском он попросил заказать такси в аэропорт.
Я замерла и боялась пропустить хотя бы слово из их разговора. Слышала, как портье набирает номер и говорит что-то по-арабски.
– Мсье уезжает?
– На пару дней. Но номер оставляю за собой. Может, я вернусь даже завтра,- тщательно подбирая французские слова, произнес Юрий.
Я запаниковала, не понимая, куда он собирается, и боясь упустить его. К счастью, в этот момент в холле появился Мулай. Он обратился ко мне по-арабски, повернулся и пошел к выходу, а я засеменила за ним, держась на почтительном расстоянии. Я уже заметила, что женщины здесь всегда держатся немного позади. Усаживаясь в машину, стоявшую прямо у входа, я зашептала:
– Мужчина в холле- Юрий. Не смотри на него в упор, сделай вид, что открываешь багажник.
Но Мулай вернулся в отель, подошел к стойке портье и, не глядя на Юрия, сказал:
– Забыл сдать ключ,- он бросил на стойку ключ с большим брелоком.
– Спасибо, мсье,- заученно вежливо отозвался портье.
Мулай сел в машину, а я разволновалась:
– Мы можем его упустить. Он заказал такси в аэропорт, сказал,
что уезжает на день или два. Что делать?
– Сначала послушаем кассету, а потом поедем за ним,- он
отъехал на боковую улочку, откуда хорошо просматривался отель, и воткнул кассету в автомобильный магнитофон.
Слышно не слишком хорошо, но говорили по-русски. Мулай вопросительно смотрел на меня.
Я узнала ненавистный голос Лидии:
– Это точно?
– Абсолютно. Прошла неделя. Какая-то ее местная подруга подняла всех на уши. Правда, тело не нашли, и это проблема, но вполне разрешимая. Вы прилетите и опознаете тело, какое вам покажут. В любом случае она погибла, пытаясь выбраться. Но пешком пустыню не пройти.