Шрифт:
— Ну, где еще вы найдете, извините, идиота, готового выполнять эту отстойную работу? — он выразительно смерил меня взглядом.
— Я согласия еще не давал, — парировал. — И кстати. По поводу самого отстойного. Ты размер библиотеки видел?
— К чему ты клонишь? — эльф почуял неладное.
— Идем, оценишь, — я встал. Эльф не спешил, и я его поторопил:
— Идем, идем. В девять открытие. Надо успеть, — эльф поднялся, и с недоумением уставился на меня. Я чмокнул Лию, — Не расстраивайся, ладно? Завтракай и собирайся. Спускайся, как будешь готова. Выпустим твою подружку.
Я вышел, поманив эльфа следом. Заговорил с ним, уже спускаясь на первый этаж.
— Она не спала всю ночь….
— Знаю, она рассказала.
— Так вот. Ей надо сейчас немного помочь. И, думаю, помогая ей, ты поможешь всем хранителям.
— Ты о чем?
— Сейчас все увидишь, — я затормозил у заваленного стеллажа, с рассыпанными книгами.
Вот же с… собака….
— Это Рейвен, — ответил на невысказанный вопрос эльфа.
— С чего это он?
— Саботаж, — усмехнулся, и повел эльфа к подсобке с ведрами и швабрами.
— Вот, — вручил ему одну. — Это поможет тебе оценить размеры библиотеки в полной мере, — улыбнулся.
— Я не буду мыть полы, — он всунул мне ее обратно. — Я сюда не за этим пришел, вообще то.
— А зачем? — спросил.
— Есть вопросы по ритуалу, — ответил. Я широко улыбнулся, и он понял что я не оставлю ему выбора.
Сперва порядок, потом вопросики.
— Если не хочешь мыть пол, это сделаю я, а ты полку соберешь. Ну, или иди по своим делам, Лия сама все сделает, — добил его.
Он оценил масштаб катастрофы с полкой: высоту соседних стеллажей, хлипкую стремянку, количество книг, и решил, что помыть пол будет проще.
— Дай сюда, — он отнял у меня орудие труда и взял ведро. — Где тут воду набирают?
— На втором этаже, — я засунул ему тряпку в ведро. — Кстати, найдешь Рейва, тебе проще будет, — он махнул на меня рукой и пошел наверх.
— Второй этаж тоже мыть надо! — крикнул вдогонку. В ответ мне прилетел мат. Хорошо хоть не ведро. Я устал переодеваться.
Я собрался найти Рейва для починки стеллажа (он сломал, пускай сам и убирает), когда в двери библиотеки постучали. Я глянул на часы и решил, что мне показалось. Но стук повторился. А потом еще и голосом Брендана Годжа:
— Есть там кто? — я удивился, но пошел открывать. Провернул ключ в замке, открыл двери и уставился… на дверь. Новую, свежевыкрашенную дверь на кухню. Она пошла на меня, и мне пришлось убраться с дороги.
— Доброе утро, — поздоровался Годж, проходя мимо с дверью.
— Доброе, — ответил, машинально. Брендан поставил ее к стене и промокнул пот со лба.
— Принимай работу, — улыбнулся. — А это у вас что? — оценил масштаб погрома.
— Это? Не выдержала веса книг, — отмахнулся. — Слушай. Я плохо помню тот вечер. Я тебе ничего не должен? — бармен удивился.
— Нет. Кстати на, — он вернул мне мой пустой кошель.
Нашлась пропажа….
— Раз уж ты тут, не поможешь? — спросил, кивнув на гору досок.
— Эх. Помогу. Отчего же не помочь? — я был приятно удивлен. Думал, откажет или заломит цену.
— Тогда давай поторопимся, скоро открытие.
Мы вытащили из завала «запчасти» стеллажа, благо целые. Нужно было его только заново собрать, да кое-где прибить полки. К моменту, когда я уже откопал в подсобке нужные инструменты и гвозди, спустилась Лия. Я это понял по восторженному возгласу:
— Теперь утро действительно доброе! Госпожа Коллет, вы прекрасны! Как и всегда, — я вышел и отметил, что он абсолютно прав: на лице у нее не осталось и следа бессонной ночи.
Как она это сделала?
— Доброе, господин Годж, — улыбнулась ему. — Какими судьбами?
— Счастливыми! И никак иначе.
— Та где там, — махнула рукой на бывший стеллаж.
— Пустяки, починим, — заулыбался бармен, — Для меня счастье видеть Вас, голубушка. Глаз не нарадуется. Так бы и украл, — лил в уши мед. — Настоящее сокровище!
Надо прятать мое сокровище, а то он увлекся.
— Вот инструменты, — напомнил ему о своем присутствии. — Помощь внизу нужна? — обратился к Лии.
— Нет, — улыбнулась. — Занимайтесь.