Шрифт:
— Вы слишком самоуверенны!
— Нет, лишь предельно откровенен. Неужели вас устраивает рабская жизнь, когда я предлагаю вам свободу, лесное царство и корону в придачу. Вы будете царствовать и повелевать, вы будете указом для всех, и перед вами все будут преклоняться! По-моему выбор очевиден.
— Для вас, только для вас. Езжайте и царствуйте! И более не донимайте меня своими ненужными разговорами!
— Даже категоричность вам к лицу. Но и я терпелив, и у меня есть достаточно времени, чтобы вас переубедить.
Эрида хотела ее что-то ответить, но тут порыв сильного ветра отвлек ее, а в следующую секунду она парила в небесах. Дракон сжимал ее в своих лапах, а звездное небо было все ближе.
— Ты не против немного полетать со мной? — шипящий голос, и близость стального чещуйчатого тела дурманили.
— С огромным удовольствием, Сенард!
Нимфа невольно восхитилась его мощью, в своем драконьем воплощении он был великолепен. Как же она соскучилась без него за эти дни.
Хескан смотрел в небо, наблюдая за удаляющейся нимфой и братом, из ноздрей пошел дым. Он в сердцах топнул ногой и пошел в замок. До своей комнаты он практически бежал, закрыв двери, и низвергая проклятия, он достал член из штанов и принялся усиленно маструбировать.
Перед глазами была обнаженная нимфа, он представлял, как именно его она ублажает, как ласкает его плоть, и стонет от наслаждения. Иллюзия была такой красочной и яркой, что он кончил за минуту.
Упал на кровать и стал колотить по ней кулаком. Страшное место даже его заставило испытать похоть. Он унизился до того, что ублажал сам себя. Но желание обладать нимфой росло с каждой минутой. Хескан уже превратился в заложника своих постыдных желаний. Он ненавидел себя за слабость, и потянулся вновь пробудившемуся члену. Он стонал от стыда и бессилия и продолжал ублажать себя, надеясь хоть ненадолго успокоить свою плоть.
Глава 47
Безграничное чувство свободы, ветер небеса и он рядом, душа нимфы пела. Оставить замок, с его обитателями, смотреть на мир с высоты полета — прекрасное пьянящее чувство. Дракон крепко прижимал ее к себе, как самую дорогую ношу. Эриде хотелось запомнить каждую секунду полета, эти мгновения ей казались самыми лучшими в жизни.
Летали они, к сожалению, не так долго, душа нимфы требовала продолжения. Сенард опустил ее на землю у входа в густую, темную чащу леса. Обернувшись, она увидела чуть поодаль его тень, в сумерках трансформация дракона казалась еще более завораживающей. Он стремительно приобретал человеческий облик.
— Пошли! — демон протянул ей руку, сейчас, в темной чаще леса он завораживал еще сильнее.
— Что это за место? — нимфа, сжав его руку, не могла отвести взгляда от двух сверкающих огоньков его глаз.
— Скоро все увидишь, пошли… — его голос сейчас казался мягче перины.
Держась за руки, они вошли в чащу, парочку окружила непроглядная темнота, и будоражащий душу запах леса. Нимфа жадно вдыхала ароматы, дрожащей рукой прикасалась к листве деревьев, только сейчас понимая, насколько ей не хватало этих ощущений. Она словно оживала, набираясь сил, и впитывая энергию леса.
Внезапно тьма озарилась огнями, перед глазами Эриды предстала дорога усыпанная лепестками бело-красных цветов, а по краям освещенная множеством факелов.
— Какая красота! — у нее не хватало слов, чтобы выразить восторг. Это походило на сказку, на дивный сон, и больше всего нимфа боялась проснуться, и осознать, что все исчезло как мираж.
— Это все для тебя… — он смотрел только на нее, наблюдая за ее реакцией, постепенно улыбка на губах становилась мягче. Для Сенарда великолепие этого места не имело значения, он не замечал ничего кроме своей нимфы.
— Ты сотворил невероятное! — Эрида весело закружила в лепестках, освящаемая пламенем факелов. Волосы искрились, глаза сверкали неподдельным счастьем, и ветви окружающих их деревьев весело шелестели, словно приветствуя свою хозяйку.
Неужели он это сделал именно для нее? Неужели демон похоти способен воплотить в жизнь ее сказку? Сейчас в окружении лесного великолепия нимфа расцветала подобно самому красивому и диковинному цветку. Ее кожа издавала свечение, глаза переливались как радужные опалы.
— Идем, — он увлек ее дальше по тропинке. — Поскольку наряды и драгоценности тебе не нравились, я решил подарить тебе лесную прогулку.
— Откуда ты знаешь, что они мне не нравились, тебя же не приходил ко мне эти дни, — в ее голосе слышался легкий укор.
— Тебе нужно было выздоравливать и набираться сил. Я наблюдал, ты ни разу не одела мои подарки, и только возрастала твоя грусть.
— Я чувствовала себя куклой, которую одевают на утеху господину… — нимфа опустила голову.