Дюма Александр
Шрифт:
– Да, я понимаю, сударь, вы пришли вернуть мне письмо.
– Для этого, сударыня, но и не только... Графиня, я должен попросить у вас прощения. Андре вздрогнула: впервые Шарни обратился к ней не .сударыня., а .графиня., впервые произнес ее титул, не прибавив к нему .госпожа." Изменившимся, исполненным безмерной нежности голосом она спросила:
– Вы хотите просить у меня прощения, граф. Но за что?
– За то, как я вел себя с вами все эти шесть лет. Андре взглянула на него с нескрываемым изумлением.
– Сударь, но разве я когда-нибудь жаловалась на это?
– Нет, сударыня, потому что вы - ангел! Глаза Андре невольно затуманились, и она почувствовала, что по щекам ее ползут слезы.
– Андре, вы плачете?– воскликнул Шарни.
– О, простите меня, сударь, - глотая слезы отвечала Андре.– Я не привыкла, вы никогда так не говорили со мной. Боже мой!.. Боже мой!.. Как подкошенная она рухнула на софу и закрыла лицо руками. Через секунду она подняла голову, встряхнула ею и прошептала:
– Нет, право, я сошла с ума! И вдруг она умолкла. Пока она закрывала лицо руками, Шарни опустился перед нею на колени.
– Вы на коленях у моих ног?– пролепетала Андре.
– Но разве я не сказал вам, Андре, что пришел просить у вас прощения?
– На коленях, у моих ног...– повторяла она, словно не веря глазам.
– Андре, вы отняли у меня руку, - сказал Шарни. И он снова взял ее за руку. Но она отшатнулась от него чуть ли не со страхом.
– Что все это значит?– прошептала она.
– Это значит, Андре, что я вас люблю!– нежно произнес Шарни. Андре прижала руку к груди и вскрикнула. Затем, словно подброшенная пружиной, вскочила и стиснула руками виски.
– Он любит меня! Любит!– повторяла она.– Но это же невозможно!
– Андре, вы можете сказать, что вам невозможно любить меня, но не говорите, что мне невозможно любить вас. Она взглянула на Шарни, словно желая убедиться, правду ли он говорит; огромные черные глаза графа оказались куда красноречивее, чем его уста. Андре не могла поверить его словам, но взгляду его не верить не могла.
– Господи!– прошептала она.– Господи! Есть ли на свете существо несчастней меня?
– Андре, - продолжал Шарни, - скажите, что любите меня, а если не можете этого сказать, то хотя бы скажите, что не питаете ненависти ко мне.
– Ненависти к вам?– воскликнула Андре. И ее глаза, такие спокойные, ясные, чистые, вспыхнули огнем.
– Сударь, вы совершенно заблуждаетесь, приняв мое чувство к вам за ненависть.
– Андре, но если это не любовь и не ненависть, то что же?
– Это не любовь, потому что мне нельзя вас любить. Разве вы не слышали, как я только что воскликнула: "Есть ли существо на свете несчастней меня.?
– Но почему вам нельзя меня любить, Андре, если я люблю вас всем сердцем?
– Этого я не хочу, не могу, не смею вам сказать, - ломая руки, отвечала Андре.
– А если то, что вы не хотите, не можете, не смеете сказать, мне сказал уже другой человек? Андре обеими руками ухватилась за Шарни.
– Что?– воскликнула она.
– Если я это уже знаю?– продолжал граф.
– Боже мой!
– И если, узнав это, узнав вашу ужасную тайну, я счел, что в своем несчастье вы стократ достойней уважения, и решил прийти и признаться вам в любви?
– Если это так, сударь, то вы самый благородный, самый великодушный человек на свете!
– Я люблю вас, Андре! Люблю вас! Люблю!– повторил Шарни.
– Господи!– воскликнула Андре, воздевая руки к небу.– Я даже не подозревала, что на свете бывает такое счастье!
– Но, Андре, скажите и мне, что любите меня!– настаивал Шарни.
– Нет, на это я никогда не решусь, - отвечала Андре, - но прочтите письмо, которое должны были бы вам вручить, если бы вы лежали на ложе смерти. И она протянула графу письмо, которое он ей только что вернул. Пока Андре прятала лицо в ладонях, Шарни быстро сломал печать и, прочтя первые строки, вскрикнул; он простер к Андре руки и прижал ее к своей груди.
– С того дня, как ты меня увидела, все эти шесть лет...– бормотал он.– О святая! Как же я должен тебя любить, чтобы ты забыла об испытанных страданиях!