Вход/Регистрация
Феникс сапиенс
вернуться

Штерн Борис Гедальевич

Шрифт:

– Годится, но что мне говорить журналистам, которые жилы из меня вытянут: как там экспедиция «Петербург» поживает?

– Так и скажи: хорошо поживает, питается свежими фруктами, пьет вино, роет лед, ищет артефакты, а карты раскроет чуть позже. Можешь показать наши фото и рассказать про Кану с Лемой и про Глоню обязательно. Вот тебе пакет с фотографиями, которые можешь публиковать хоть завтра. А вот пакет с фотографиями, которые можешь опубликовать 31 марта 966 года. Теперь по поводу книг. Можешь заняться реставрацией и переводом, но в подполье за семью замками. Любые публикации – по согласованию с нами. Годится?

– Само собой!

– Хорошо, Дават. Ну, счастливого пути! Будь здоров, береги себя!

– Счастливо, Сэнк! Удачи. Она уже у вас есть, пусть станет троекратной!

Самолет пошел в разгон на взлет сразу же, как отчалил от пирса и развернулся, быстро оторвался от воды и пошел на юго-восток, затихая и уменьшаясь. Минут через десять от него не осталось ничего – ни жужжания, ни соринки в небе.

– Чувствую, не очень-то ты доверяешь Давату, – сказала Мана.

– Вообще-то доверяю. Дават прекрасный порядочный человек. Но человек слаб. И больше всего человека ослабляют забрезжившие лучи славы. Кстати, две самые интригующие книги из белого списка я все-таки оставил. «Радостные и грустные итоги XXI века» для себя и «Откуда взялась Вселенная» для Стима.

– Чтобы читать их долгими зимними вечерами? Но как?

– Я не предусмотрел заранее, что нам придется реставрировать книги, но мы с Крамбом придумали, как обойтись подручными средствами. У нас есть три необходимых вещи: мощный фен, медная фольга и крахмал. Дуем на книгу холодным воздухом под ярким светом – лед испаряется, не переходя в жидкое состояние. Через некоторое время у нас несколько верхних страниц сухие. Затем самое трудное – осторожно отделяем верхнюю страницу и потихоньку вставляем между ней и следующей страницей лист фольги. Потом аккуратно смазываем верхнюю страницу клейстером, прессуем и сушим. Потом отделяем, дуем феном на следующую, и так далее. Уже пробовали на книге из черного списка – работает. Типографская краска жива! Потом Кола переводит. Потом зачитываем вслух перевод Колы, и долгие зимние вечера наполняются смыслом!

Работа возобновилась прежним темпом, хотя стала менее лихорадочной. В сентябре начались заморозки, напомнившие о предстоящей зиме. Решили перейти с открытых разработок на закрытые: частично заложить вход в месторождение книг, сделать дверь и продолжить работу подо льдом в относительном тепле.

В октябре выпал снег – выпал, растаял, снова выпал и лег уже основательно. Спасатели книг пересели с вездеходов на снегоходы, выложили ледяными кирпичами купол, прикрывший вход в выработку, сделали тамбур с двумя дверями, привезли генератор, вывели выхлоп наружу, повесили лампочки. Бензиновые инструменты заменили на электрические и продолжили. Озеро покрылось льдом, «Петербург» застыл у причала, вместо трапа насыпали и утрамбовали снежный пандус, по которому снегоходы заезжали прямо на палубу. Крамб смастерил сани для Каны с Лемой и упряжь для Глони. Молодая резвая псина поначалу опрокидывала визжащих и смеющихся девочек, когда вдруг бросалась куда-то вбок и неслась с пустыми санями, завидев оленя или зайца, но суровая Мана навела дисциплину и приучила Глоню следовать строго за ней по следу. Так они уходили довольно далеко: впереди Мана на лыжах, за ней Глоня, запряженная в сани с девочками, за ними – дежурный, обычно Инзор или Кола, тоже на лыжах. Инзор проторил десятикилометровую прогулочную петлю, проехав пару раз на снегоходе, и освежал ее после каждого снегопада. Получилась не просто петля, а северная Сказочная дорога – розовые валуны, елки, сосенки с пухлыми снежными лапами, замерзшие озерца, прорези сквозь сугробы, плавные спуски, подъемы, олени вдалеке, перевал через высокую гряду с чудесным видом, если специально не вглядываться в странности ландшафта на северо-западе. А на перевале ждал привал у корявой сосны и большого валуна, на который Кана с Лемой обязательно забирались по пологому скату, стояли и смотрели назад – на вьющуюся дорогу, на залив, на «Петербург», оставшийся далеко внизу.

По вечерам Сэнк с Крамбом священнодействовали в лаборатории, разрешая посторонним лишь посмотреть через приоткрытую дверь. Кола, освобожденная от всех работ и дежурств, села за перевод. Каждое утро она получала по десять драгоценных страниц, просушенных за ночь, и весь день стучала на пишущей машинке, прерываясь на поиски в словарях. Она не могла найти многих слов – словари составлялись по газетным отпечаткам XX века, приходилось догадываться по контексту. Но дело шло. В один из длинных зимних вечеров все собрались в теплой кают-компании и Мана начала чтение первой в истории реставрированной и переведенной книги XXII века прошлой цивилизации.

«Радостные и грустные итоги XXI века». Автор – Василий Игнатьев, издательство «СПб Андеграунд принт», 2112 год, тираж 200 экземпляров.

– Ну что, читать введение?

«Эта книга не рассчитана ни на какой круг читателей. Ее целевой аудитории не существует, поскольку книга как таковая давно мертва. Не только бумажная книга – она умерла первой, – но и любая книга в любом виде, будь то анализ происходящего, документ эпохи или художественный вымысел, – мертва с момента замысла, поскольку современный человек не в состоянии одолеть длинный текст и воспринять его как единое целое. Так что данный архаичный предмет из бумаги – мой персональный акт неповиновения реальности, к сожалению, воцарившейся надолго, если не навсегда».

– Подождите! – перебил Ману Стим. – А как же все эти тысячи книг? Их же напечатали для кого-то!

– Мы не знаем, когда их напечатали: на обложках нет даты выпуска, – ответил Сэнк. – Выясним со временем.

Мана продолжила:

– «Поскольку я не уверен, что эту книгу кто-нибудь прочтет дальше предисловия, сразу начну с основных выводов по итогам ушедшего столетия в порядке от хорошего к плохому – от оптимистических фактов, лежащих на поверхности, к новым подспудным проблемам.

Наилучший итог века – мы еще существуем! Мы существуем и неплохо живем, несмотря на десятки апокалиптических пророчеств последних двух веков. Мы пережили XXI век и нацелились пережить XXII, несмотря на новые пророчества. На нас не упал астероид, не сгубил новый вирус, мы избежали перенаселения планеты: подошли к черте 10 миллиардов, но не переступили ее. Мы избежали чрезмерного парникового перегрева, притормозив выбросы углекислого газа, не замусорили планету окончательно и даже кое-что прибрали за собой. Мы не перебили друг друга запасенными в XX веке ядерными боеголовками, что можно считать самой большой удачей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: