Шрифт:
Гэби помрачнела:
– Она – крепкий орешек. Пришлось побегать, и нам повезло устроить ее на перспективный клинический курс в Маунт-Синай. Надеемся, еще несколько лет она продержится.
Мама была больше, чем родственник. Для Гэби она была смыслом всей ее жизни. После гибели отца в автомобильной аварии тридцать лет назад личная жизнь Гэби сосредоточилась вокруг матери. Мать и дочь были лучшими друзьями, что Джеку, с его непростым прошлым, было трудно понять.
– А твоя собственная жизнь?
– У меня она есть, – ответила Гэби поспешно. – Работа и мои прогулки.
– Я про мужа.
– Мне пятьдесят пять, – хмыкнула она. – Знаешь, в чем нестыковка? Женщины моего возраста ищут, с кем вместе хорошо проживать жизнь, а мужчины в основном охотятся за супермоделями.
– Не жалеешь, что у тебя нет детей? – вопрос был деликатный и личный, но Джек его и сам себе задавал.
Она посмотрела на него, затем отвела взгляд.
– Общаешься с человеком лет десять и вдруг понимаешь, как мало о нем знаешь. Странно, да?
Она говорила об их десятилетней дружбе и о Джеке, который не раскрывал своих секретов даже тем, кого считал близкими друзьями.
– Я выросла в маленьком городке в Небраске, – начала она. – Там принято слушаться родителей и Господа Бога. Правила жизни были незамысловаты, но я с ними плохо справлялась. В последнем классе школы у меня завелся парень, и мы с ним занимались чем положено, в смысле – не положено. Ни о каком половом воспитании там тогда не слыхали, – она сцепила пальцы. – В общем, через какое-то время я поняла, что беременна, и разверзся ад. Мне шестнадцать, а тут – ребенок. Я уже тогда мечтала стать ученым, и вот – мечтам крышка.
– Я не знал, – Джек накрыл ладонью ее сцепленные руки.
– Ты и не мог. Меня отправили в Смитс-Фолс. План был такой: я рожаю и отдаю ребенка на усыновление. Были и другие соображения. Отец хотел избежать соседских сплетен. Мать согласилась неохотно. Мне всё это ужасно не нравились, но в глубине души я понимала, что другого выхода нет. Ну вот, я уехала и через семь месяцев родила девочку, которую едва успела рассмотреть. До родов единственное, чего я хотела, это скорее избавиться от ребенка. Но, когда я увидела ее прелестное личико, все поменялось. Все плохие чувства исчезли вместе с судорогами и болью.
– Ты потом пыталась ее отыскать?
Раздался вой двигателя, и лопасти начали вращаться, сначала медленно.
– В прошлом году начала. Месяцы поисков и волокиты. Но я узнала, что она живет где-то на западном побережье, у нее своя семья. От встречи она отказалась, – Гэби посмотрела в пространство. – Как я могу ее судить? Каждый делает свой выбор.
Джек промолчал, так как не знал, что сказать.
– Все время приходится делать выбор, – продолжала она задумчиво. – Бесконечная череда «да» и» нет». Если бы я сказала ребенку «да», не была бы сейчас здесь, скорее всего. Не готовилась бы увидеть то, чего ни один человек на Земле еще никогда не видел, – шум над головой стал оглушительным, лопасти перестали быть видны. Гэби надела наушники. – А ты бы как поступил?
– Только тот, кто это испытал, имеет тут право голоса, – прокричал он в микрофон.
«Вертушка» оторвалась от площадки и взяла курс на Grapple. Мысли Джека отвлеклись от секретов, которые Гэби держала втайне от него все эти годы, и от его собственных забот. Он думал о металлической конструкции под толщей океана и ее секретах.
Глава 18
Трёхэтажный паркинг, в котором укрылись Миа и Олли, отчаянно нуждался в ремонте. Из облупившейся колонны, у которой Олли припарковал свой внедорожник, торчали куски арматуры. Они находились в деловом квартале — наиболее приличном и безопасном месте Сантарена. Хотя «безопасном» – сильно сказано — разве что в чуть менее опасном.
Миа смотрела на свой телефон: звук был отключен, но аппарат продолжал принимать бесконечные звонки от все того же неизвестного номера.
— Не отвечайте, – предупредил Олли.
— Не буду. Это, возможно, полиция.
Он наклонился посмотреть на номер.
— Местный. Может, вы правы. Вы пользовались телефоном?
– Немного.
— Советую отключить его совсем, иначе они вас найдут.
Миа колебалась. Ей еще не удалось связаться с Полом и Зоуи и убедиться, что они в безопасности.
Он взял у нее телефон и нажал кнопку включения. Экран погас под его комментарий:
— Это не шутки.
– Я понимаю, но вы отрезаете меня от моих самых близких… — голос Мии дрожал. Одежда на ней была мятая и пахла фастфудом. – Что если они будут звонить?
– Вот так вы и попадетесь. Многие до сих пор не понимают, что симпатичный компьютер, который мы носим в кармане, является устройством слежения.
Миа молчала. Она на все это не напрашивалась. Если бы она не приняла пакет, присланный Аланом, могло ли все пойти иначе? Бегство из отеля, эти четверо, которые ее преследовали… Наконец дело дошло до вопроса, который давно крутился у нее на языке.