Шрифт:
– Нет, доченька. Ты знаешь, мне выделили одну из комнат, и я смогла поспать, - торопливо пояснила старушка. Ее непреклонность сводила на нет все попытки Джулии объяснить ей, что совершено незачем проводить долгие часы и дни в больнице без сна, без отдыха, в постоянной тревоге.
Джулия вздохнула, понимая тщетность своих усилий.
– Я немножко посижу с папой. Почему бы тебе не пойти прогуляться? Сегодня прекрасный день.
– Конечно, если ты думаешь, что это будет полезно. Дорогая, я знаю, это глупо, но я не могу оставить его. Почему-то мне кажется, что, как только я уйду, случится что-то ужасное.
Джулия понимающе пожала ей руку.
– Я понимаю, мамочка. Но я-то буду тут. Погуляй немножко.
Улыбаясь, она вынула из рук Марии Монтанелли вязание и аккуратно надела на нее теплый жакет. Закрыв дверь за мамой, она вернулась к постели больного и села в освободившееся кресло.
Ей не терпелось поговорить с отцом, поделиться своими проблемами, попросить совета. Но Джулия не могла будить спящего. Придется подождать некоторое время, устало подумала она. А может быть, вообще нужно будет решать проблему самой, перебирая все за и против, без надежды на помощь, без шанса узнать единственно правильный ответ. Пять лет назад ее дедушка не заставил себя ждать, хотя ему и пришлось встать посреди ночи. Тогда, как и сейчас, причиной ее мучений был Стив Уилсон. С какой неохотой, не желая поверить ни единому слову мужа, она приехала в ту ночь к Андриано Монтанелли...
Дед вышел из спальни своей манхэттенской квартиры, на ходу завязывая пояс диковинного шелкового халата. Джулия запомнила гордую осанистую фигуру и выражение недовольства на лице, вызванное столь неуместным полуночным беспокойством. Впрочем, когда он заметил внучку, ерзающую на дорогом стуле эпохи Людовика XIV, раздражение сменилось удивлением.
– Джулия? Что происходит?
– Неодобрительно посмотрев на нее, Андриано Монтанелли перевел глаза на Стива, стоящего около нее.
– Кто этот человек?
Стив опередил Джулию.
– Позвольте представиться, - протяжно произнес он, - меня зовут Стив Уилсон, и я ее муж.
– Вежливые слова он сопровождал ехидной улыбкой.
Пораженный, Андриано Монтанелли собирался с мыслями.
– Муж? Почему мне не сообщили?
– наконец спросил он, и в его словах явственно прозвучала уязвленная гордость. Стив улыбнулся еще шире.
– Мы сообщаем вам сейчас, - коротко отрезал он. Старик удивленно уставился на него, не понимая, что происходит.
– Уилсон? Что-то знакомое. Мы встречались раньше?
– Нет. Но я предлагал вам продать флот. Вы отказались.
Андриано Монтанелли нахмурился, услышав язвительное замечание. Он привык производить впечатление на собеседников своей респектабельностью и состоятельностью.
– Ах, да. Я припоминаю. Вы так долго убеждали меня, но корабли не продаются. Ни сейчас, ни в будущем.
Он подумал, что нечего тратить время на давно решенный вопрос, и перешел к делу, равнодушно улыбнувшись Джулии:
– Так ты вышла замуж? Паршивая девочка, не рассказала о свадьбе дедушке. Но не буду, не буду ругать тебя. Подойди, поцелуй меня. Мы отпразднуем это событие. Такое бывает раз в жизни.
Джулия, вынужденная терпеть его объятия, увидела в глазах Стива нескрываемую насмешку.
– Я бы не стал немедленно посылать за шампанским. Мне кажется, Джулия хочет развестись. Не так ли, дорогая?
Андриано Монтанелли отступил на шаг от внучки. Лицо его опять стало мрачным.
– Развестись? Что за глупость?
– Ну, не так уж это глупо. И я дам ей развод, если получу кое-что взамен, - вкрадчиво возразил Стив, нисколько не встревоженный тем, что старик приходит в неистовство.
– Если моя цена вас устроит, я удовлетворю желание вашей внучки. В противном случае я растяну тяжбу на годы, уж поверьте мне на слово.
Андриано Монтанелли покровительственно взял Джулию за руку.
– Что же ты за человек? Женился только для того, чтобы развестись?
Стив засмеялся, готовый ответить на заданный вопрос.
– Я ведь тоже итальянец. Я рожден для того, чтобы отомстить за унижение моей семьи. Я хочу получить украденное, Монтанелли.
Джулия собралась с силами и попыталась объяснить происходящее.
– Он хочет флот Монтанелли.
– Она с трудом удерживалась от слез.
– Вот почему он женился на мне. Он говорит, что ты украл корабли, и...
Джулия осеклась, увидев искаженное яростью лицо деда. Стив же был совершенно спокоен.
– Замолчи!
– приказал Андриано Монтанелли так резко и грубо, что Джулия охнула от испуга. Ее дед не отрывал глаз от Стива.
– Кто ты?